

Tomomi様 いつもお世話になっております。 早速のご返答ありがとうございます。 いつもテレビでリモートワークと聞いていますが、 自宅で仕事のするのは I remotely work at homeで理解できました。 正しい意味が分かりありがとうございました。

今回も丁寧なご添削をありがとうございました。一般論の名詞の形について何となく気になっていたのですが、複数形を使うこともしっかり分かり、大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

いつも似たような表現や構文を使うようになっていたようです。ご教示いただく沢山の言い換えを積極的に使って間違えながら覚えていかないと、本学習の効果が薄れてしまいますね。今後ともよろしくお願いします。

色々な表現大変参考になります。 またよろしくお願いします。

いつも丁寧な解説感謝しています。ありがとうございました。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 オリンピックのようなイベントを主語にする場合、take placeはそのまま能動態で、 cancel や postponeなどの場合は受動態にしなければならず、この1年でかなり慣れてきましたが、 仮定法や助動詞が入ったりすると、そちらに神経が行ってしまい間違えてしまいました。 自分の住む街でオリンピックが開催されるなどというのは一生に一度あるかないかであるし、日本人選手のことを考えると、 是非開催してほしいのですが、やはりCOVID-19が早く終息して欲しいという気持ちの方が今は強いです。

今回も添削ありがとうございます。 今後もよろしくお願いいたします。

今回も添削ありがとうございました。 moreのうしろだから無意識に形容詞flexibleを使っていました。 たぶん会話でも間違えてると思うので、今回ご指摘いただけて良かったです。 今後もよろしくお願いいたします。

分かりやすい説明と添削ありがとうございます。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 天候や交通トラブルの話は、アメリカにいた時もSmall Talkで最も良く出た話題でしたので、そんな感覚で作文しました。 ご指摘いただいた、The weather forecast had been rainy → The weather forecast had said it would be rainy は、 「確かにそうだよな」と思いながらも、日本語では許される「天気予報は雨だった」がNGとなってしまう英語の厳格さを 改めて認識しました。

Tomomi先生 今回もわかりやすい解説ありがとうございました。 likeの使い方覚えておきます。またよろしくお願いします。<(_ _)>

どうもありがとうございました。

engraveという単語はまったく知りませんでした。この文脈にぴったりの単語ですね! ありがとうございました。

今回も添削ありがとうございます。 先ほど日本語字幕で2倍速で同じ映画を見てみましたが、前提知識がないと難しい内容で 「こんなこと言ってたんだ!」という場面が多かったです。 今後もよろしくお願いいたします。

今回は、知らない単語が多く難しかったです。締めるは、「close」を使えばよいのですね。その他「payment in arrear」「installment payment」は覚えておきたいですね。ありがとうございました。