ありがとうございます。 とてもわかりやすいです。 少し自信つきました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 asparagusを辞書で調べたら、不可算名詞だったので、「数本のアスパラ」をどう表現しようかと考えた結果、 a small bunch of ...としましたが、ご指摘の通り、bunchは「束」なので、どうかな~と思っておりました。 単純にa few pieces ofで良かったのですね。 今回は、液体もあって、不慣れな不可算名詞を表現する良い練習になりました。 cutleryは、ロンドンのレストランで言われて、さっぱり意味が分からなかった経験があるので 強く記憶に残っておりました。 成功/失敗どちらでも、記憶に残る経験とともに覚えた単語は忘れませんね。
他の構成など、今回もとても勉強になりました。 いつも丁寧な解説をありがとうございます! Taka
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 catwalkという単語は今回初めて知りました。 日本ではよくrunwayと言っているのを聞きます。 モデルさんが歩く場所だけでなく、ファッションショーそのものをcatwalkと言うというのも少し驚きです。 仕事で使う場面はあり得ないですが、おっしゃる通り、異業種の写真描写はボキャブラリーを増やすには 良いですね。
この度も分かりやすく解説頂きありがとうございました。自分の弱点が良くわかりました。これからも頑張ります! 今後ともよろしくお願いいたします。
ありがとうございました!
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございます。 amount ofの使い方を教えていただき、ありがとうございました。 勉強になりました。 アメリカに住んでいた時、生魚や生の貝はダメだからと鮨や刺身を避けているのに、 生牡蠣は好んで食べる矛盾さを感じておりました。
いつも真心こもる解説と、温かい励ましのお言葉を頂きありがとうございます! 今後ともよろしくお願いいたします。
添削、ありがとうございました。 質問にもわかりやすく答えていただき、ありがとうございました。 日本語でも、同じことを示す言葉でも、微妙にニュアンスがことなる 複数の表現方法がありますが、英語でもありますよね...。 『買う』『購入する』の表現は日常よく使うものなので、 これから、意識して選択してみます。
いつもありがとうございます。いつも使う日常の言葉は難しくないはずなのに、英語にすると難しいんですね。でも、ああこうすればいいのかと感じられることが沢山あって、とても勉強になります!
いつもありがとうございます。前置詞の間違いが連続していました。教えていただきありがとうございます。気をつけます!
いつもありがとうございます! お陰さまでとても良く理解できました。 今後ともよろしくお願いいたします。
いつもありがとうございます。 200回続けてこられたのも先生のお陰です。 これからもどうぞよろしくお願いします。 Taka
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。