ありがとうございます
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 一昨日(11月25日(木))は感謝祭だったのですね。 ニューヨークではパレード等があると聞いた事があります。 また七面鳥を焼きまして、家族等が集まりまして食事を楽しみみます日であるそうですね。 多くの日本人はアメリカ等の風習を真似ますのが好きな様ですが、何故だか感謝祭は日本では真似ていません様です。 日本では今年の残りの中で多くの日本人達がお祝いの様な事をしますのは、クリスマスと大晦日がありますので、私も少し楽しみたいと思っています。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
定冠詞、不定冠詞の徹底、as same asの誤用等々、過去の記憶や知識の修正を正しく指摘していただき、有り難く感じています。又、よろしくお願いいたします。
たった一つの、を表現したい時、日本語的なオンリーワンが自分の中で主張してきて、onlyとjustを併用?onlyだけ?justだけ?という悩みで避けてました。 単語帳で覚えた単語をニュアンス気にせずそのまま使うのは怖いと思いつつ、最後の最後でやっちまいました。 引き続き精進します。
most of = 多くの〜 とかなり大雑把な覚え方してました。 未だに三人称s抜けとかあるのめちゃくちゃ悔しいです。 keep〜ingも覚えてるはずなのに、あ、分詞にしないとってkeepingに気を取られて〜を原形にしてしまったり、大反省every dayです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 2つ目のturkeyは、「~が苦手」という表現なので、ご指摘いただいた通り a は不要だったのに、 1つ目の「1羽丸ごと」なので a をつけないとという思いが強すぎて両方とも a をつけてしまいました。 日本の勤労感謝の日とアメリカの感謝祭は、Thanksgivingの部分は同じですが、 感謝する対象が違うような気がします。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 あまり詳しくはないのですが、この頃ブラックフライデーと言います言葉を時々聞きます。 正しい知識ではないのかもしれませんが、アメリカ発のバーゲンセールであると思っています。 アマゾンでもやっている様ですし、スーパーマーケットでも取り入れています所があるみたいです。 欲しいものを安く購入出来ますのは嬉しい事だと感じます。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
Tomomi先生 今回もありがとうございました。 復習しておきます。どうぞよろしくお願いします。<(_ _)>
誰が何をするか、明確にしないとですね。 前文までに即した代名詞にも気をつけます。 contact はcontractの間違いでした。 今回も添削ありがとうございました。
いつもありがとうございます。 graduate は卒業生となるのですね。graduationにすべきでした。 Would you mind ... ing ? Would you mind if ..... ?の方がよかったですね。 ありがとうございました。
いつも詳しい解説をありがとうございます。 ほかの言い方の例をたくさん挙げてもらえるのがありがたいです。
actとactionの違い、何となく使ってきた基礎Wordですが、区別をしっかり理解できました。ありがとうございます。
今回もすぐに添削してくださり、ありがとうございました!
easy miss が無いように努力いたします。human とhumansの使い方の違いは、大変勉強になりました。また、よろしくお願いいたします。
Tomomi様 添削いただきありがとうございました。 1千万分の1や500万分の1など、初めて使った表現でしたが、間違っていなくてホッとしました。 大きな数字を英語で言うのは本当に難しいです。 waste は、会社でアメリカ人の仲間と日本式の退屈な会議に出席してしまった際に"waste of time"とよく言い合っていたので よく覚えている単語です。