

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文は、使った事の無い単語が多く、難しかったです。 教示いただいた、 I thought like ~ の like は、とても勉強になりました。 like の後は、「物体」が来る例しか知らなかったので、前回のhow about~ や今回のような「考え」を続けるような使い方が出来るとは知りませんでした。 日本の幕府の話題を、If it was a few century ago とif文で始めたのは、「数百年前ならば、日本の幕府のようにあり得た話だった」と続けたかったのですが、後半が違った表現になってしまい、仮定法として成立しませんでした。

動詞を書いてなくてすみません いつも丁寧に添削ありがとうございます

いつも丁寧な添削ありがとうございます

様々な表現、ありがとうございました。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 たまにファミリーレストラン等に行きますが、多くのお店でドリンクバーがある様です。 私は食事と一緒にドリンクバーをたのむ事が多いのですが、ドリンクバーだけをたのみましてゆっくりくつろいでいる人達もいます。 私も以前はドリンクバーだけをたのみまして時間をつぶした事もありましたが、現在ではその様な時間はあまりなく、ドリンクバーをたのみまして本や雑誌をゆっくりと読んでみたいとたまに思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

いつも添削ありがとうございます。 また次回もよろしくお願いいたします。

ありがとうございます

Tomomi先生 いつもありがとうございます。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 夏が来ましたらかき氷が美味しそうですが、先日スーパーマーケットでかき氷用のシロップを販売しているのを見かけました。 ここのところ半袖のシャツを着ている人達が多いのですが、かき氷はまだ早いと感じていましたので少しだけ驚きました。 アイスクリームは冬でも食べますが、かき氷は夏のみと言いますのは少し変だとも感じます。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

Tomomi先生 ありがとうございます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

添削ありがとうございました。確かにハンバーグもでした。和製英語、ほんとにやめてほしいです。またよろしくお願い致します。

添削ありがとうございました。出向や派遣といった単語は英語でうまく表現するのが難しく感じます。またよろしくお願い致します。

ありがとうございます

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 I thought how about は、会話している感覚で書いてしまいましたが、使われない表現なのですね。 予防接種の予約が、reservation なのか appointmentなのかは考えたのですが、医療行為ではあるものの、接種の時間帯を確保するということで、reservationを選んでおりました。 日本でも人口密度の低い地方では、お年寄りの交通手段もないので、バスが周回して彼らを接種場所へ運んだり、医者が各家を回る方法を採用しているところもあるようです。

鍋は、常にpotを使っていましたが、深めの鍋で、浅め鍋はpanを使うのですね。また、いつも each のあとは単数か複数か迷うのですが、確か複数だったと思い込んでいました。単数形ですね。ありがとうございました。