

Tomomi様 単純な英文添削ではなく、私が伝えたかった事を完全に把握された上での適切な添削、ありがとうございました。 訂正いただいた箇所も多かったですが、いろいろな事が学べました。 写真描写だと最初から英語で考えて作文出来るのが、こういう長目の作文だと、まず日本語で考えてから辞書を使って 単語レベルで英語にしているので、不自然な単語や冠詞や複数形のミスが増えてしまうのだと思います。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 内戦などの戦いは出来るだけ避けたほうが良いですよね。 アメリカのトランプ大統領が明日(11/5(日))来日しますが、北朝鮮との緊張をこれ以上高めないように望んでいます。 戦争による多くの犠牲者が出ない事も望みます。 昨日(11/4(金))は文化の日でお休みでしたが、十分に休養を取る事が出来て良かったです。 時々祭日があって休養がとれるのはとてもありがたいと思います。 一週間に二日間のお休みだけでは足りないと思うことは多々あります。 そちらも寒いようですが、お体にお気を付けになってお過ごし下さい。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

いつもご丁寧にありがとうございます。 aとtheはいつも迷ってしまいますが、少しずつイメージがつくようになってきました。 時制の一致もしかりです。 まだまだですが、地道に頑張ろうと思います。 Tomomi先生のこれからのスケジュールの件、承知しました。 引越し・転職は私も経験がありますが、本当に大変ですよね。 もしまた添削をお願い出来るチャンスがありましたら是非お願いしたいと思います。 それまで気を抜かずに頑張って行こうと思います。 引き続きよろしくお願い致します。 yamayama

Tomomi 先生、 いつもありがとうございます! 先生との出逢いはその後の人生を大きく変える重要なものですよね! 私にとってはTomomi先生も運命の先生のお一人です^ ^(誠に勝手ながら…) もう11月なのですね。 月日の流れにまったく追いつけていない今日この頃です。 寒い季節が苦手なもので夫に『羽毛布団に包まって外出したい』と言ったら 『人はそれをダウンコートと呼ぶんだ』と言われました^^ どうでもいい小話をすみません…

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 修正箇所が無かったのはTomomiさんに鍛えられたおかげと感謝しております。 イヴァンカ氏の来日は報道も過熱気味ですが、政治家としてではなく、 芸能人のような扱いをされていることに違和感を感じます。

いつもありがとうございます。 "consult about their troubles"のtroublesは適しているのかな?としっくり来ませんでしたが、 先生ご指摘の通り、problemsの方がいいですね。 また、"in that feeling”の良い単語が箇所は思い浮かばなかったので、depending on their feelingで納得しました。 毎回学ぶことが沢山です! 引き続きよろしくお願い致します。 yamayama

早々の添削と学習へのアドバイスを有難うございました。バランスよくにこだわらず、読み書きは集中しても良いとのことで、好きな形で毎日の時間を増やしていこうと思います。アイディーは始めて1ヶ月ですが、短文だけに続けやすくて気に入っています。,though はよく耳にするのですか文末にしか使えないと知らなかったので勉強になりました。またご指導をよろしくお願いいたします。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 前に並んでいる人々を何と表現したら良いか? は、その会が何かによっても変わりますが、 日本語でも何と言ったら良いのか適切な単語が思い浮かびませんでした。 spokesmanは良く聞きますが、spokespersonという単語は初めて知りました。 ホワイトハウスの報道官も最近は女性なので、こちらの方が良いですね。

Tomomi 先生、 いつもありがとうございます! Tomomi先生のようにとても親身に丁寧にご添削下さることは、本当にとても大変なことと存じます。 朝の貴重なお時間を割いて下さるお陰様で、私の英語力が日々進歩をしております!(と、私は信じております笑) 本当にありがとうございます^ ^

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 今日、二、三日前に Amazon で注文したキーボードとマウスが届きました。 全く同じものではないのかもしれませんが、量販店より安いものを取り揃えておりさすが Amazon と思いましたが、この状態は店舗を構えている会社には脅威でありますので、業績悪化や最悪倒産などの結果につながらない様に、経営者の舵取りや管轄の官庁の指導等に期待がされる様に思います。 前に Amazon がドローン(無人機)を用いた配送や、注文後により短時間での配送を試みようとしているとテレビで見ましたが、このような新しい試みを次々に打ち出して来る事も更なる脅威であると感じます。 会社などの組織では地位が上がるほど待遇が良くなりますが、その分競争力を大きく試されるような場面を乗りきれる、真に頼れる地位が高い人材を重く用いることは大切な事であるとも思いました。 Tomomi 先生は早朝に IDIY のお仕事をされているのですね。 寝る前にお仕事をするならば、お仕事のために寝る時間が許容範囲内で遅くなる事になりますが、朝早く起きて仕事をされるには、通常仕事に遅れる事は出来ませんので、作業時間に対してのプレッシャーが大きそうで大変そうだと感じました。 毎日ご苦労様です。 早朝はとても寒そうですが、風邪などの対策を十分になさり、お元気でお過ごし下さい。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

Tomomi先生 いつもありがとうございます。 書いている時はしっかり書いているつもりでも、添削後に読み返すと間違っているところが多いですね。 一つ一つの文章を体に染み込ませるように頑張って行こうと思います。 引き続きよろしくお願い致します。 yamayama

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 左側のカボチャの顔がこちらを向いていない 部分の作文は、おっしゃる通り、 どう言えば正しく伝わるのか悩みました。 また、「反対を向いている」という状態を示す動詞が思い浮かばなかったため、不適とは思いながらもturnを使いました。 一時ご帰国、お引っ越しの件、承知いたしました。 我々もアメリカにいる間に2度(アメリカ内の引っ越し&日本への帰国)引っ越しをしましたが、 アメリカの家は広いため、家具や荷物が多くなっていて大変でした。 腰痛とかにならない様、お気をつけください。

Tomomi 先生、 いつもありがとうございます! ご丁寧にメッセージ頂きまして誠に有り難く存じます。 Tomomi先生との出逢いは私の英語人生の分岐点になるような大きなものでした。 出逢えたことを心から感謝しております。 日々、私などが先生に毎回お願いしていいものかと自問しながら、けれどもその魅力に抗えず図々しくお願いし続けてしまいました。 正直に申しますと、Tomomi先生のいないアイディーはポケットのないドラえもんのようで… いえ、ドラえもん自身のキャラクターだけで充分愛すべき存在ではもちろんあるのですが>_< でも、新天地でのご活躍を思えば、家族のことのように嬉しいです。 先生の足元にも及びませんが、私も教わったことを胸に、地球の片隅で三歩進んで二歩下がるを愚直に繰り返していこうと存じます。 今月中旬まで、どうぞよろしくお願い致します^ ^

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 そうですか。 新しい職場へ移ってから、状況に応じてこのお仕事の再開をされるのですね。 日本への帰省まではまだ少しありますし、その後も少しの期間ですがお会い出来る様ですので、その間は Tomomi 先生に英文の添削や解説をしていただき、アメリカについてのお話を聞ける事で楽しませていただいて、このお仕事をまた再開なされる時を待たせていただきたいと思います。 分かりやすい添削と解説でとても勉強になりありがたく思っております。 昨日(10/31(火))はハロウィーンでしたね。 特にハロウィーンについての情報は入ってきませんでしたが、 Tomomi 先生はパーティー等でお楽しみになられましたか。 私は特にハロウィーンのお祝いをする事はなかったです。 ニューヨークではりんごが美味しいのですか。 決まった曜日等に個人も買い物が出来る市場のようなものが開かれ、そこで野菜や果物を買えたりするのでしょうね。 日本では見かけない物を見る事も出来そうで楽しそうだと思います。 寒い季節ですが、お元気でお過ごし下さい。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございます。 進行形や複数形のミス、申し訳ありません。 一旦作った文を後から直すとよくやってしまうので、注意したいと思います。 躍動感を出す方法として、進行形だけでなく、be about to や just を使うというのは勉強になりました。 今回、以外と難しかったのは、「背番号6」をどう言ったら良いか? でした。