

今回もご丁寧に添削いただき、ありがとうございました。緑の皮のかぼちゃがsquashだとは知りませんでした。別の表現もたくさん書いてくださって、大変勉強になりました。今後とも何卒よろしくお願いいたします。

Tomomi先生 いつもありがとうございます。 復習しておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

ありがとうございます。

Tomomi 先生 いつもありがとうございます。 if there was a similar oneについては、実は私も違和感を感じていたところでした。 その文は説明文からそのまま引用して使ったのですが、何故wereではないのだろうかと。 文法的に間違っている訳ではないということを知ることが出来てとても助かりました。 これらの原文については、以前ネイティブ講師にだけ発注していた際に、 「原文がおかしい」と指摘されることが頻繁に発生しており、あまり信用しすぎない方が良いのかもしれませんね。。 今回も、ありがとうございました^^

Tomomi様 質問回答ありがとうございました。 なるほど、どちらでも良いのですね。 studying abroadの方が英文に合っていると思いました。 とても勉強になりました。

Tomomi様 質問回答ありがとうございました。 とても丁寧に説明して頂きありがとうございました。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございます。 永年勤続は、終身雇用の日本ならではだと思います。 冒頭の travel to anywhere in the world after the Covid-19 pandemic の2つのご指摘は、これがなければパーフェクトだったのに残念でした。 設問分を変だなと思いながらも、自信の無さからそのままコピペしてしまったのが敗因です。 「初志貫徹」は、英語で何と言うのか分からず、「元々の計画を達成する」と置き換えて、 achieve our original plan としたのですが、間違ってはいなかったようで良かったです。

いつもありがとうございます。

いつも的確な修正をいただき、ありがとうございます。短時間で快適、しっかり伝わることを目標にしています。

Tomomi 先生 いつもご丁寧にありがとうございます。 また今回頂いたアドバイスを参考に、 少しずつ学習を進めたいと思います。 有り難うございました

ありがとうございます

今回も丁寧な添削、ありがとうございました。 大変勉強になりました。 また、よろしくお願い致します。

いつもありがとうございます。提案してくださった表現の方がdrinkが1回だけなので、すっきりしていて気に入りました。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 三菱電機がテレビ生産数を大幅縮小しまして、事実上テレビ事業から撤退するそうです。 競争が激しくて赤字化に悩まされて来た事が原因の様です。 世界的には韓国や中国のメーカーが大きなシェアを握っていると聞きます。 アメリカの家電メーカーと言いますとGE以外は頭に浮かんで来ませんが、そちらでも中国や韓国勢のテレビ販売数が多いのかもしれないですね。 しかし中国からの輸入品にトランプ政権の時から高い関税をかけたままでしたら、そうも言えないとも思えます。 その辺の事情に詳しくはありませんので分かりませんが、色々な原因で経済は動いているのだろうとも思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

添削いただき大変ありがとうございました。 学生時代から使いこなせなかった助動詞の過去形(wouldやcould)を久々に思い出すことができました。使いこなせる様に頑張りたいと思います。 また、他の表現がなかなか思いつかずについつい同じ言い方になるところをご指摘いただき、より表現力の幅を広げようと思いました。他の表現の選択肢も微妙なニュアンスの違いなども教えていただいて大変勉強になりました。 またご依頼させていただくことがあると思いますが、引続きご指導よろしくお願い致します。