

look likeは、味の場合は使えない。しっかり覚えておきます。その他の点も勉強になりました。ありがとうございました。

Yokosun Tomomi 先生 いつも、お世話になっております。 添削指導をして頂き、ありがとうございます。 "environmentally friendly actions" という言い方が適切だという風に、いつか 自分で気づくことができるようになるといいなぁと思います。 reduceとdecrese の違いは、よくわかりました。 頑張ります。 yokosun

買い物の表現についていくつかご教示いただき、大変勉強になります! ありがとうございました!

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文は、文章構成に注力したせいか、細かいミスが多かったのが残念でした。 Coronaは、確かにこれ単体だと、アメリカだとメキシコ産のビール、日本だと車の種類と勘違いされそうですね。 毎日聞く単語なので慣れてしまっていますが気をつけたいと思います。

どうもありがとうございました。

おはようございます。 いつも丁寧に添削して頂き、有難うございます。 「お風呂に入る」は学校で習っても、「ゆっくりとお風呂につかる」となると、どのように表現するのが、英語らしい表現なんだろうといつも疑問に思っています。沢山の例文を紹介して頂き、有難うございました。

いつもありがとうございます。つい字数制限が気になってしまい、送ってから、接尾語がないことがない事に気がつきました。 なのにいつも丁寧に添削してくださり、本当にありがとうございます。はげみになります。 これからもよろしくお願いします。

名刺が続くときは単数系で繋ぐことを学びました! いつもありがとうございます!

今回も丁寧に添削していただき、ありがとうございます。asやso thatなどの使い方がよく分かりました。soak in the bathという表現も初めて知り、大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

早速の添削の御返信誠に有難うございます。多数の類似表現を教えて頂き勉強になります。 日記以外もチャレンジしていきたい考えいます。又是非お付き合いください。

いつも丁寧な説明ありがとうございます。勉強になりました。

今回も添削ありがとうございました。 今後もよろしくお願いいたします。

本日も添削ありがとうございます。 今後もよろしくお願いいたします。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 衣服の話を一般論で言う場合は、単数形なのかな? と勘違いしておりました。 無冠詞で単数形で言える日本語は楽だと改めて認識しました。 just only wearing oneのjustは、「これ1つ着ているだけで」という部分を強調したくて付けてしまいました。 アメリカでもユニクロは流行っているのですね。 我々がアメリカにいた頃にニューヨークにユニクロの1号店が出来て、シンシナティからNYまで車で片道7時間かけて買い出しに行ったことを思い出しました。

Tomomi先生 今回もありがとうございました。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>