添削ありがとうございました。確かにはさみと同じ形ですね。勉強になりました。またよろしくお願いいたします。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文で一番悩んだのは、「ファスティングと言っても」の部分をどう英語にするかでした。 直訳で英語にすると変になってしまうし、いろいろな言い方を例文で示していただいたのが勉強になりました。 パレスホテルとかは普通に泊まってもとても高いのですが、ファスティングプログラムだと2泊3日で10万円くらいします。 昔一度参加してみたことがありますが、確かに3日間で2~3キロ減るものの、すぐに元に戻ってしまいました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 「行き当たりばったり」は英語で何と言うのかな? と思いながら辞書でa haphazard way という表現を見つけて作文しました。 数日前、トランプ大統領がインタビューで、 I'm flexible. と言っておりましたが、I'm haphazard. の間違いではないかと思ってしまいました。 今度、トランプ嫌いのアメリカ人同僚とのSmall Talkで使ってみようと思います。 確かに、知らない旅行先で地元の方がアテンドしてくれるのであれば、完全に身を任せた方が時間を有効に使えるし、その地ならではの観光や食事に案内してもらえれば楽しいですね。
添削いただいた点それぞれに詳しく理由を添えていただき、勉強になりました。 特に動詞はいつも同じものを使いがちなので、代替表現をたくさん教えていただきありがたいです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 stupidはあまり良い単語ではないので、他の言い方はないかな?と思っていたのですが、 教示いただいた、 ridiculous, nonsenseが出てきませんでした。 アメリカで仕事をしていたときには良く聞いていた単語なのに残念でした。 ジュラシックパークという映画がありましたが、実現しそうな話ですね。 アインシュタインの脳がどこかに保管されているということを聞いた事がありますが、このまま進めば彼も復活されそうです。
いつもわかりやすい解説をありがとうございます。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 所々ミスがありましたが、外国人とのSmall Talkで出てきそうな話題なので、正しく言えるようにしておきたいと思います。 「クローズアップ」は、日本語として使われていますが、動詞「close up」と形容詞「close-up」という使い分けは知りませんでした。 仰る通り、万博へ行くかどうかは今のところ様子見です。 混雑もありますが、「是非見てみたい」という目玉が見つからないというのも今ひとつ乗り気がしない理由の一つです。 インターネットで何でも検索出来る時代だからなのか、自分自身が未知・未来のものに対する感度を失っているのか、恐らくその両方なのだと思います。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 ご指摘いただいた通り、cheap は少し幼稚な表現かなと思いましたが、別の単語を思いつきませんでした。 affordable は、「それを買う財力がある」というニュアンスで認識しておりましたが、このような場面でも使えるのですね。 確かに、雪国の鉄道を維持するのは大変ですよね。 都会は電車、人口の少ない地域は車の社会が適しているような気がします。
添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 The reason is too crowded and too expensive は、日本語で考えた文をそのまま英語にしてしまいました。 too crowded.... の主語が必要でした。 我々は年間40日の休暇が与えられていますが、ゴールデンウィーク、お盆、年末年始などの連休もあるので、それとは別に40日もの休みはとても消化出来ませんが、アメリカで働いていた時と比べると、日本は本当に休みが多いと感じます。
添削をありがとうございました。 さまざまな別表現を教えていただき、とても勉強になりました!(色々な言い方がすぐに思い付くくらいになりたいのですが、それが難しいです;) 改めてアウトプットの大切さと、そのハードルの高さを噛み締めてしまいました。 練習あるのみ、引き続き頑張ります。 次回もどうぞよろしくお願い致します!
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 COVID-19の話題は久しぶりだったので、冠詞の付け方やinfectの用法など忘れてしまっておりました。 作文していてpandemicという単語がすぐに出てこなかったのには少しガッカリしました。 wackyは、「今にして思えば馬鹿げたマスク騒動」といった感じを表したかったのですが、どの形容詞が良いのかよくわかりませんでした。 最近はコロナの話題はほとんど聞かなくなりました。 代わりに百日咳とかが流行しているようです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 reduce/decrease, modify/change のニュアンスの違いを解説いただき、ありがとうございました。 どちらのパターンも仕事でよく使う単語なので、気をつけて使いたいと思います。 今日の国会では、国民全員に数万円を給付する案が与党から出て議論されているのに唖然としました。 明らかに7月の選挙を睨んだ人気取りの政策です。 でも、くれるものはもらいたいです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 ご指摘いただいた箇所、ride taxi か take taxi か迷ったのですが、相乗りタクシーを「ライドシェア」と言うのでrideとしてしまいました。 ライドシェアは和製英語なのかも知れません。 配車アプリで車を利用すると、そのサービスに応じて客がチップや評価をアプリに登録出来るのはサービス向上には良いアイディアだと思います。 乗った車の中にはテレビや家庭用のゲーム機まで装備しているものもあってビックリしたことがありました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 ご指摘いただいた通り、experience to は、過去の経験を言う時によく使いたくなる表現です。 現在完了形でも「経験」を言えることは学校で習ったのですが、完了形には違う意味もあるので、正しく伝わるかどうか自信が無いため、 確実なexperienceという動詞を多用したくなってしまいます。 アメリカでの銃を撃てる場所は、銃撃の練習場のような感じで、まるでバッティングセンターのようでした。 さすがに、銃の管理は厳重でしたが、弾は大きな袋に入った砂利のような感じで、ひと掴みでたくさん手にしてリボルバーに入れるやりかたで、管理はかなりずさんでした。 日本ではあり得ないことです。