Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 日本では日本で作られたアニメが数多く放送されていて、私は数作品を見ています。 とても面白いと思える物を楽しんで見ていますが、アメリカのものとは大分違う様です。 アメリカのアニメといえばディズニー等のアニメ映画が有名ですが、「アナと雪の女王」、「ズートピア」、そして「ウォーリー」等が好きです。 大人でも楽しめる作品でとて面白いですね。 日本では大人もアニメを楽しみますが、アメリカではどうですか。 もう早くも7月に入りましたが、毎年の事ながら蒸し暑い夏には大変な思いをさせられそうです。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
今回も分かりやすい解説をありがとうございました。 Taka
Tomomi先生、こんにちは。 迅速な添削大変ありがとうございました。 「えっ、もう添削が届いてる!」と感動したものの、日常仕事や深夜のサッカー観戦(にわかファン)でとりまぎれて、お礼が遅くなりました。申し訳ありません。 ノートパソコンやネットなど、つい和製英語からそのまま書いてしまいがちです。 ご指摘ありがとうございます。ほかのご指摘内容もすべてありがとうございます。 ちなみに、新しいアダプターは申し込みから3日で届き、さっき古いのを集荷に来てもらい返送して、 交換は終了しました。(集荷は電話して数十分で来ました。) 日本の宅配環境はほんと快適、といつも思います。(といっても他国に住んだことはないので、実際のところは知りません。)
質問への大変分かりやすい解説ありがとうございました。 少しづつですがアプローチの幅が広がっている気がします。 引き続きよろしくお願いいたします。 Taka
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 日本の富山市で交番の警官から拳銃が奪われる事件がありました。 この事件で二人の方がお亡くなりになりましたが、本当に物騒であると思います。 銃社会ではない日本でもこのような状況でありますので、銃社会であるアメリカの治安についてはきっと私の想像を越えているのだろうとも考えます。 日本では多くの人達が夏休みを待ち望んでいますが、国内外での旅行はその使い道の多くの割合を占めていると思われます。 行き先は様々な場所があげられると思われますが、アメリカの多くの都市や地方も含んでいるでしょう。 アメリカ人に関しては好む旅行先はどのような場所がありますか。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
今回もとても勉強になりました。 ありがとうごさいました。 Taka
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 普段話すことのあまりないシーンだったので、ご指摘の通り、単語の選択はいろいろ考えました。 ポイントは、 1.ヨットを「操縦する」の動詞 2.ヨットと操縦者の2つの主題にどこまで代名詞を使えるか? 3.後半の文で、ヨットを一般論で論じる場合の冠詞、単数形/複数形 の3点でした。 3つとも、作成した英文が正しくなかったのは残念でしたが、的確なご指摘をいただき、とても勉強になりました。
お見事でした。の嬉しい一言ありがとうございます。 引き続きよろしくお願いします。 Taka
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 アメリカの映画やドラマを見ているとストリートミュージシャンを目にする事があります。 実際に日本で目にした事は殆どないのですが、ゆず(日本の男性デュオで、音楽の分類はフォークの様です。私は日本のポップスとフォークの違いがよく分かりません。)の様にストリートミュージシャンからメジャーになる人達もいる様です。 Tomomi 先生が前にお住みになっていたニューヨークではストリートミュージシャンは多かったのだろうと勝手に想像していますが、どうでしょう。 ペンシルベニアではニューヨークと比べて少ないのだろうと、これもまた勝手に想像しています。 カルフォルニアで山火事が続いている様ですね。 ハワイもそうですが、災害が続きますね。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
とてもわかりやすく丁寧でした。ありがとうございました。
今回もとても勉強になりました。 ありがとうございました。 Taka
Tomomi様 添削ありがとうありがとうございました。 復習しておきます。 yh0505
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 When I speak English, I can read の can readは、「読み方がわかる」という感覚だったので、 教示いただいた、pronounce という単語がピッタリ当てはまります。 この単語の存在を忘れておりました。 meaningが可算名詞で複数になるのは、とても違和感がありましたが、辞書で用例を調べるとやはり複数型で使われていたので、 この感覚を受け入れて覚えるしかないかと思いました。 Tomomiさんも中国語を断念されたのですね。 私も、教室に通ってかなりの時間を費やさない限り、たとえsmall talkであっても会話は無理だな~と思い始めています。
日本語から英語にスムーズに切り替え出来るように、 引き続き頑張ります。 Taka
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 昨日の深夜に(今日、6月25日(月)の午前零時から(日本時間です。))サッカーのワールドカップの日本対セネガル戦があり、なんと2対2で引き分けとなりました。 これは善戦ではないかと、大変少ない私のサッカー知識とニュース等の情報源から考えました。 次戦は木曜日の午後11時(日本時間です。)からであるようですが、対戦相手のポーランドは強そうな気がします。 何とか予選を勝ち抜いて本戦に出て欲しいと思います。 アメリカは予選で敗退してしまったようですが、様々な人種の人達の集まった国ですので、自分達のルーツの国々を応援する人も多いと思います。 アメリカで自国以外に人気があるチームは何処の国のチームがまずあげられますか。 またお会い出来る事を楽しみにしています。