Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 お察しいただいた通り、「内訳は」の部分の英語は、仕事でよく使う in detail しか思い浮かばず、この場合には合わないかな?と思っておりましたが、more specifically, To be accurate, To be exact, To be preciseなどを教えていただき、ボキャブラリーの幅が拡がりました。 また、I think that と it is said that を一文に入れた場合にthat 2つはクドいという感覚は合っていたのですが、違う方を省いてしまい残念でした。 ご両親のお住まいのダウンサイジング、読むだけで大変さが伝わってきます。 また、お年寄り世帯で雪かきが出来ずに苦労されているというニュースも連日報じられているので、背景も理解出来ます。 家が広いと物がどんどん増えますよね。 我々もアメリカから帰る時の引っ越しが、家具とかのサイズも日本の家には入りそうもなく処分するものが多く、一番大変でした。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 ご指摘いただいた点を見て、まだまだ前置詞やコンマの正しい使い方が出来ていないなと感じます。 また、冒頭の we talked that we wanted は、talk about がまず浮かんだのですが、about の後ろには名詞を置かなければならず、 we wanted ..... につながらないので、thatでごまかしました。 教示いただいたように、our interestやwanting という手もあったかと勉強になりました。 外国人観光客は多少値段が高くても円安による格安感から買ったり食べたりしてしまうので、豊洲魚市場だけでなく日本各地の観光地の物価がすごく高くなってしまっており、我々日本人には手が出なくなりつつあります。
Tomomi先生 いつもわかいりやすい解説ありがとうございます。 次回もまたよろしくお願いします。<(_ _)>
わかりやすい解説をありがとうございました。
Tomomi先生 いつもわかりやすい解説ありがとうございます。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 YouTuberは、仰る通り「人」でした。 何となく職業のような感じで捉えて作文してしまっておりました。 また、"SNS"は、私の同僚の外国人には通じるので、和製英語いう認識なく使ってしまいましたが、 一般には通じないと、気をつけないといけないと思いました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回のような仮定の文章では、wouldやcouldなどの助動詞をどこまで入れて良いのか迷いながら書きました。 ご指摘いただいた I am living the central Tokyo は、ずっと東京に住んでいるわけではないため現在進行形にしましたが、 「後に引っ越すことがほぼ確実である場合に使われる」という要素は欠け落ちておりました。 最初に設問を読んだ時には、星空も綺麗そうだし、こんな人里離れた所に住むのも面白そうだと思いましたが、 エッセイを書くために生活面とか仕事とか頭を整理していくにつれて、とても無理だということが自覚できました。
丁寧にありがとうございました。
いつもたくさんの例もありがとうございます。 ensure 、勉強になりました。英語で説明していただいたのも、わかりやすかったです。
Tomomi先生 どうもありがとうございました。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 a VR goggles は、メガネやズボンと同様、頭の中では1個と認識しているので、複数形なのにa を付けてしまいました。 また、「AをBと間違える」は、ご指摘いただいた通り、mistake A for B と確認していたのに、前置詞をto にしてしまい残念でした。 最近のゲームは本当に画面が綺麗で、情報量が多いため、長くやっていると本当に目が疲れます。 人気のロールプレイングゲームなども興味はあるのですが、やり始めると絶対にハマってしまうことがわかっているので、手を出さずに30分程度で終わるレースのゲームやフライトシミュレータのみで楽しんでいます。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 trim them to clear unnecessary objects は、「電線など、写真に写り込んでしまった不要なものを取り除く」ということを書きたかったのですが、通じるかどうか自身がありませんでした。 trimは、トリミングという日本語があるのでそのままtrimとしました。 昔のアナログカメラは、あまり経験が無いのですが、フィルム1巻で36枚しか撮れず、現像にもお金がかかるので慎重に1枚ずつ撮ったものですが、今のデジタルカメラは1万枚も入る大容量メモリーと高速連写機能もあって安易にどんどん撮ってしまうので、後から整理する時はウンザリします。
Tomomi先生 どうも、いつもわかりやすい解説ありがとうございます。 Doll's DayやGirl's Dayのいいかたを覚えておきます。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
Tomomi先生 わかりやすい解説どうもありがとうございました。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
添削していただきありがとうございます! 文法に注意し、単語のニュアンスも加味しながら文章を作成出来るようにがんばります。