Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 このようなやりとりは、日本でもアメリカでも数多く体験しているので、文章構成にはあまり悩みませんでした。 唯一迷ったのが、「暫定環境でもデータは再構成して再現する(ので安心して使ってください)」という意味でのreproduceという単語でした。 the impact on your businessや後半のthe impact on your businessに、harmfulなどのネガティブな意味の形容詞を付けなかったのは、 「相手に悪影響を及ぼした」と自ら言いたくない(認めたくない)サービス提供側の心理です。
本当に甘いものは止められないですね! この度もありがとうございました!
今回も使役動詞の例文など、とても勉強になりました。 Taka
makeを使った表現がとても勉強になりました。 ありがとうございます。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 日本にはプラネタリウムがありますが、昔と比べてその数はだいぶ減ってしまったようです。 人工的な星空を解説を聞きながら見る事は興味深いですが、本物の満天星空の方が素晴らしい様に感じます。 アメリカにプラネタリウムがあるかどうかは知らないですが、もしあるとしたら多くの人が来るのかもしれませんね。 プラネタリウムをきっかけにして星に興味を持って、将来天文学者になりたいと思う子供がいて大きな業績をあげる事があれば素晴らしいとも思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
ありがとうございます。 文法の勉強をしながら使えるようにしたいです。 またよろしくお願いします。
いつも、添削ありがとうございます。 少しでも、英語表現、語彙を増やせるように、継続していきます。 これからも、よろしくお願いします!!
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 長文を構成するには、関係代名詞・副詞、接続詞などを適切に使える必要があることを実感しました。 添削いただいた、are placed in positions where は、私では到底思いつかなかった表現です。 cornerという単語、言われてみると確かに変ですね。 なぜcornerが日本語の「売り場」を示すようになったのか不思議です。
今回も勉強になりました。 ありがとうございました。 Taka
この度もご指導いただきありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 they would not be that dangerous という表現、that を「そんなに」という意味で使えるのは知りませんでした。 もし、このような文に出会ったら、「このthatは何?」「あの危険?」と疑問に思うことでしょう。 最後の文のprepareの前にto doを入れたのは、「用意することだけしか出来ない」の「こと」を強調したかったからなのですが、 教示いただいた、what we can do is to only prepare emergency backpack kits beforehand. のようにwhatを使えばもっとスマートに 表現できることがわかりました。
今回も沢山の例文をありがとうございます。 とても勉強になりました。 Taka
この度もご指導頂きありがとうございました。数字の表記の仕方も勉強になりました。冠詞をよく間違えるので気を付けたいと思います。 今後ともよろしくお願いいたします。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 先日何気なく新幹線についてネットで検索をかけていましたら、細長い日本列島の上を縦に通っている新幹線の路線図を見て、ものすごいなと思いました。 北海道から九州まで開通している事は知っていましたが、実際に地図で見ますとより実感が湧きました。 北海道で未開通の部分がある様でした。 快適な国内旅行の選択肢が少なくとも鉄道と飛行機の2つあることは、様々な人達にとって便利な事であろうと思います。 バスは時間や快適さより料金の面で有利な選択肢ですね。 アメリカでは飛行機とバスや自動車が長距離移動の主な手段であると、私は想像しています。 またお会い出来る事を楽しみにしています。