いつもありがとうございます。 1.「お問い合わせをありがとうございます」は以下の表現もできること。 - Thank you for contacting us. - I appreciate your inquiry toward ... - I appreciate you for contacting us about ... 2.OKという単語は、少々カジュアルな響きがあるため、good, fineなどを使う方がよいこと。 3.printing ですと「印刷している」という現在分詞になるため、「印刷された」ということでしたらprinted の過去分詞とすべきこと。 以上、勉強になりました。 これからもよろしくお願いします。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 confront という単語は、handle などと同様、「対処する」という意味だと思っておりました。 ご指摘の通り、「直面する」だと、not を付けて in order not to confrontとしなければなりませんね。 また、price, cost と cheap, lowの組み合わせ、使い方を教示いただきありがとうございました。 普段漠然と使っていた単語でしたが、使い方がはっきりしました。 今、ネットワークは国境に関係なくつながっているので、国内の事しか捜査できない今の警察組織では、コンピュータウイルス犯罪に対応するのは難しく、やはりお金をかけてでも自己防衛するしかないと思います。
丁寧な添削、ありがとうございます。
添削ありがとうございました。 課題No.2535の別解で教えていただいた「amuse」は思いつきませんでした。こういう文脈ではぴったりですね。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 最後の文で教示いただいた、「言っていることとやっていることが矛盾している」は、 It is contradictory between what you are saying and what you are doing という形にして、 海外で監査をした時の講評で使えそうだなと思いました。
丁寧な添削、ありがとうございます。
添削ありがとうございました。 ビジネス英語がとにかく難しいので、色々な言い回しを教えていただきとても参考になりました。 またの機会もどうぞよろしくお願い致します。
サラリーマンに関する英語表記の詳しい説明など、丁寧な添削、ありがとうございます。
Tomomi先生 どうもありがとうございます。 いつも勉強になります。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
いつもありがとうございます(^^)
Tomomi先生 どうもありがとうございました。 仮定法過去完了の形覚えておきます。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
この度は分かりやすくて丁寧な添削をありがとうございました。とても参考になりました。またの機会もどうぞよろしくお願い致します。
丁寧な添削、ありがとうございます。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 「調べる」の類語を紹介いただき、ありがとうございます。 教示いただいた用途を考えると、私のやっているのは、inspect が一番意味が近いように思いました。 出張しないオンライン監査も、3年間でほぼ定着してしまいましたが、4月以降は、実際に出張に行く機会も戻ってきそうです。 治安が悪く道路の渋滞もひどいのであまり行きたくない場所なのですが、9月にアトランタへ行かなければならないような状況になってきました。
丁寧な添削をありがとうございます!