添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文で一番悩んだのは、「そんな(壁に張り付いている)バナナをよく食べたな(普通なら怖くて食べれない)」というニュアンスをどうやって英語にするか? でした。 苦肉の策で、 the student was able to eat the unknown banana としましたが、これでニュアンスが正しく伝わっていたのかはわかりません。 こんな記事を読むと、世の中にはいろいろな芸術があるものだと思いますが、私にはよくわからない分野ですが、狂気と紙一重のような気もしています。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 文章を書いたのが5月31日だったので、気持ちは過去形なのですが、厳密に言うと現在形が正しいかな? と思って現在形を採用してしまいました。 いろいろな表現方法を紹介いただき、ありがとうございます。 こういう文章だといろいろな言い方がありますね。 今年はコロナ禍による出張抑制も無いので、いろいろな場所へ出張することになりそうで、楽しみでもあります。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 最後の文の it is affected not only an environment but also our mental states. の主語 it は、ご指摘いただいた通り何の事か曖昧だな~とは思いましたが、言うなれば、「精神状態によっては騒音の中でも眠れたり、眠りに関する種々雑多な事」といったことになり、これは書けないと考えて it で済ませてしまいました。 逆に言えば、it を主語にして作文出来る英文の便利さを感じています。 日本の電車内は、殆どの座っている人がスマホを見ているか寝ているかで、外国人から見たら異様な光景かと思います。 おっしゃる通り、海外では飛行機の中では眠ることもありますが、特にニューヨークの地下鉄の中などは盗難や強盗が怖くてとても眠ることなどできず、最大限の注意を払って乗っていました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 概念的な話題で、苦手な分野の作文だったこともあり、「何となく通じるけれども変」な英文の典型になってしまいました。 at least の置き場には悩みましたが、確かに unhappy を修飾するものなので、その直前でした。 幸福感が薄い日本の中で、福井県に住んでいる人の幸福度が5年連続一位だということが昨日報道されておりました。 どんな所なのか、一度住んでみたいものです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 結構難しい表現があった割には、最小限のミスで済みました。 「こだわりが無い」の without any persistence は、辞書を見て選んだのですが、persistenceという単語は難しく、会話ではまず出ない単語と思っておりました。 例示いただいた、I don't stick to ... や I don't care ... を拝見して、「そうか、これで良かったんだ」と、忘れていた表現を思い出しました。 Best Buy は懐かしいです。 時代の流れでオンライン販売に変わりつつあるというのも理解出来ますが、我々がアメリカに済んでいた頃は、カメラだけでなく、パソコン関連の機器も多く展示されていて、毎週のように通っておりました。
今回も丁寧な添削をありがとうございました。項目、詳細を列挙する表現など覚えて使えるようにしていきます。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回は前置詞の間違いがいくつかありました。 Japanese words on English sentences の onも at keyboard のat も、迷ったあげく選んだのですが、いずれも裏目に出てしまいました。 私も、「訓令式」という名前は初めて聞きました。(昔、学校で習った時は違う呼び名だったような気がします) 「ヘボン式」のHepburnが、オードリーヘップバーンの last name と同じ単語だったとは驚きです。
添削ありがとうございました。またよろしくお願い致します。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文は身近な話題ではありましたが、単語の使い方など結構難しかったです。 relocate は能動態とのコメントをいただきましたが、日本では会社の命令に従えないのなら退職するしかないという 部分において受動態だと思いました。 私の場合は全ての転勤に家族が帯同してくれたので、公私にわたっていろいろな経験が出来て良かったと思っておりますが、 仰る通り、中には転勤を機に精神がおかしくなってしまった同僚を何人か見ておりますので、仕事の出来だけでなくそういう面も人事には 見ていて欲しいなと思っています。
添削をありがとうございました。 かゆいところに手が届く解説で本当に勉強になります!(DMの設問のtoとinは非常に迷ったところでした!!) ひとくちに英語と言いましても、米英豪で大分違うものですね。こちらも大変参考になりました。 引き続き苦手な英語を頑張ってまいります。 次回もどうぞよろしくお願い致します!
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 rent と lentはいつも混乱してしまいます。 発音が似ている上に、「貸す」、「借りる」と日本語でも同類の言葉なので、また、時制で単語が変化してしまうので、よく間違えてしまう単語の一つです。 日本では長時間ドライブは考えられませんが、アメリカだと渋滞が少なく、また我々は妻と私で交代で運転出来たので、やはり到着地での利便性と飛行機と比べてコストの安さで自分達の車で旅行に行く事が多かったです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 添削いただいた、expressions from the books の前置詞 fromの使い方は、とてもスッキリした表現で、全く思いつきませんでした。 また、agree は、look at などと同様、agree withというように前置詞とセットで覚えているので、全く疑いなくagree withと書いてしまいました。 読書は、本当は英語の本を読むのが一番良いとは思うのですが、何度か買う事はあっても読み進めることはやはり出来ませんでした。 私も本を読むのは主にお風呂に入りながらで、それ以外の場所ではどうしてもスマホの方に手が伸びてしまいます。
Tomomi 様 この度は添削いただきありがとうございます。 可算名詞・不加算名詞など分からないことが多く、解説文は非常に参考になります。 また添削いただく機会がありましたら宜しくお願い致します。 tsukushi
今回も丁寧な添削をありがとうございました。仕事で、質問に対する返事を書くことが多くあるので、今回練習したBelow are the responses 〜 という表現を使っていきます。