丁寧な解説ありがとうございました。 単語のより詳しい意味を知ることができとても勉強になりました。
Tomomi先生 今回もありがとうございました。 また次回よろしくお願いします。<(_ _)>
どうもありがとうございました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今まで、behaviorは「ふるまい」 、actは「行動」、actionは「動きの大きな行動」といった固定観念を持っていたので、 「日常的」、「一回」等、行動の頻度に応じた使い分けを教えていただき、勉強出来たのは良かったです。 seems to against the incompetent governmentで、againstを動詞の様に使ってしまいましたが、よく考えたら前置詞でした。 don't → doesn't もそうですが、中学生レベルの間違いはゼロにしたいものです。 今月中に2回目のワクチン接種をされるとのこと、とても羨ましいです。 でも日本への渡航はまだ難しそうですね。 我々は、今年中に受けられるかどうかさえわからず、それまでは外出自粛とマスクで頑張らなければなりません。
不在の表現として、 out of the office、is not in the office、また、「~があった場合」の表現としてとしてIf there should beは、覚えておきます。ありがとうございました。
添削ありがとうございました。また、質問への回答ありがとうございました。確かに記念日などを大事にするイメージはありますね。そもそも初任給を「初めてもらった給料」というような意味で使うのも、なんだか変な感じがします。また宜しくお願い致します。
どうもありがとうございました。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 先日、「天使のくれた時間」と言う映画を久し振りに観ました。 ニコラスケイジの主演映画ですが、彼の顔も同様にしばらくぶりに見ました。 「コンエアー」、「フェイスオフ」、そして「ザ・ロック」等が主演作品として頭に浮かんできます。 アメリカを代表する俳優の一人だと思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
類似語の説明もして頂けたので、使い分けが分かりやすかったです。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 洗面道具は、辞書で調べたのですが、toiletrieというのは「トイレ」をイメージしてしまい、使うのにとても抵抗がありました。 教示いただいたtravel amenities だと抵抗なく言えそうです。 bring / take のような汎用的な動詞は本当に難しいです。 今回の作文中、頭の中ではホテルの部屋を想像していたので、 「持ってくる」のbringを選んでしまったように思います。 consentが英語では通じないのは、5年間のアメリカ生活の経験で記憶に刻み込まれた中の一つで、恐らく一生忘れないと思います。
分かりやすい解説ありがとうございました。 最後に全体をまとめる、言いたいことを強調する、次回トライしてみます。 titleが「さん」なのですね。知らなかったです。 「マツモトキヨシ」は全国にあるドラッグストアの名前です。 なので「meet」ではなく偶然見かける「see」が適していました。ありがとうございました。
いつもありがとうございます。
今回も添削ありがとうございました! 数字の書き方の大変参考になりました。もしかすると、以前にもご指摘いただいたかもしれず、ぜひ今回で定着させようと思います。
今回も添削ありがとうございました! やはりアメリカはサイズが巨大なんですね。昨日、コストコにいって、安いけど巨大過ぎて買うのをためらう品々をみてきました。
ありがとうございます