

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 日本では夏になりますと海へ行く人達が多いですが、アメリカと比べまして面積が大変小さい日本では海で囲まれていますので、海へ行くのは比較的楽だと思えます。 アメリカは広大な土地が海や他の国との陸続きの国境があったりする様ですので、海へ行くのは大変そうです。 サーファー等は、カリフォルニア州等に住んでいる人達が多いかもしれないと思います。 しかしながら冬はともかく、夏は暑さに閉口するかもしれないとも思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

Tomomi先生 今回も素晴らしい解説ありがとうございます。 また明日もよろしくお願いします。<(_ _)>

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 食べ物が話題の時の作文は、可算/否可算、複数系/単数形にとても気を使います。 今回は、動詞(are → is)の方に間違いが出てしまい、残念でした。 ブルーベリーは、ヨーグルトに良く合い、とても美味しいです。 以前はバナナとヨーグルトを食べていたのですが、バナナは一房の本数が多い上に傷むのが早く、夏場はよく捨ててしまっていたので、 今後は目への効能にかかわらずブルーベリーを食べようと思っています。

今回も丁寧にご添削いただき、ありがとうございました。形容詞+timeだと区切りのある時間とご説明いただき、大変分かりやすく、しっかり記憶に残ったように思います。今後とも何卒よろしくお願いいたします。

いつもありがとうございます。事務局から適切な回答が来るのを待ってみます。 丁寧な添削をありがとうございます。

Tomomi先生 いつもありがとうございます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

Tomomi先生 いつもありがとうございます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

今回も丁寧な解説ありがとうございました。 毎回 I thinkを使うのではなく時には違った表現も使えるような余裕を持ちたいと思いました。引き続きよろしくお願いいたします!

分かりやすい解説、ありがとうございました

分かりやすい解説、ありがとうございました。

いつも丁寧な添削ありがとうございます。 live と living で意味合いが変わるのですね。 cohabit という単語も初でした。 大変参考になりました。 またよろしくお願いします。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 New Year's cards の大文字/小文字は惜しかったです。 年賀状の廃止を我々よりも親戚付き合いを重んじる年配の親が言い出したのは少々驚きでしたが、大歓迎だったので、それに乗りました。 親戚の誰かと喧嘩でもしたのかと心配しましたが、両親が年賀状をやめたかった理由は、小さい文字を書くのも見るのもつらくなってきたからとのことで、納得出来るものでした。

色々な表現を教えて頂き有り難いです。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回は、主語 I の漏れと、単数/複数の間違いと、もう少しで指摘無しだったのに残念な結果でした。 日本のテレビ局のアナウンサーは、バラエティ番組のタレントに近く、その感覚でannouncerとしてしまいましたが、 アメリカには、そういう役割の人はいないと聞いたことがありますので、メッセージ欄にいただいた内容には納得です。 最後の「都会の生活」は、metropolitanが思い浮かんだのですが、metropolitan lifeというのは何か変な感じがして入れませんでした。 教示いただいた、cityやurbanにすれば良かったです。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 この土日は家にいまして、土曜日にはスパゲッティ・ミートソースを食べました。 麺を茹でまして、レトルトのミートソースを温めてかけただけですので簡単です。 映画やドラマ等を見ていますと、男性がスパゲッティを本格的に作ってお客達に振舞っているのを見かけます。 日本でもアメリカ等でも、手料理をお客に提供しますのは招待した男性の株を上げそうだと思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。