いつもわかりやすくて、内容の詰まった説明ありがとうございます。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 昔は梅雨の時などにカタツムリを見る事がありましたが、もうずいぶん長い間見ていません。 その独特の姿かたちは見る人を楽しませる事もありますし、私ももし機会があれば見て、自分の目を楽しませたいと思います。 気分が落ち込みがちの梅雨の季節には、出来るだけ愉快な気分になれる事をしたいとも思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
この度もありがとうございます。 励ましのお言葉を頂けましたので、ますます勇気が出て参りました。 私は趣味がほとんど無いので、将来は英会話が出来る高齢者になり、海外の多くの方と交流するのが夢です。そして英語を趣味にして楽しみたいです。 若い頃のコンプレックスをバネして頑張りたいと思います。 いつもありがとうございます。 今後ともよろしくお願いいたします。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 もうすぐ梅雨が来まして、それが明けると本格的な夏です。 夏と言えば海や山に行って楽しむ人達が多いですが、ここ何年かその様な夏の過ごし方をしていません。 家でゆっくりと過ごすのもそう悪くはないなと思っています。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
いつもありがとうございます。 頑張ります。
ありがとうございます
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 ご指摘いただき、読み返して気づきました。 確かに、全部主語が I になってます。 可能なケースでは受動態とかを駆使して主語を変えてみるのもチャレンジしてみたいと思います。
添削ありがとうございました。 ものすごくわかりやすかったです。 冠詞の両立しないルールなど大変参考になりました!
この度もご指導頂きありがとうございます。また、いつも励まして頂きありがとうございます。 Tomomi先生のお陰で楽しく英語学習を続けることができております。 今後ともよろしくお願いいたします。
この度もご指導頂きありがとうございました。 今回は英作文で表現する際、文の構成に悩みましたが、スッキリとまとめて頂きとても勉強になりました。 今後ともよろしくお願いいたします。
さまざまな単語や表現をいつも丁寧に説明してくださるので、とても勉強になります。ありがとうございます。
いつも丁寧な添削ありがとうございます。
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をよろしくお願いいたします。 この前ふと思ったのですが、日本に近い国の中国、韓国、そしてロシアはそれぞれ異なった文字を用いている事は何となく不思議であると感じました。 日本語や英語と異なる文字を使う他の文化が近くに集まっていますが、他のアジア圏でも似た状況の国々があるかもしれないと思います。 改めて異なる文化の国々が仲良くやって行く事は難しいのだろうと考えました。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
添削、ありがとうございました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございます。 今回は「現地で食べる」をどう言うか? 仕事では現地に何らかの事務所や工場があるのでon siteとか使ったりするのですが、 食べる場合は、少し違うなと思ってlocalという単語を並べましたが、 ご指摘いただいた通り、in each country が明確ですね。 noodles eaten in Parisの間違いは納得です。 名詞を分詞で修飾する際、よく間違うので注意したいと思います。