ありがとうございました。
Tomomi先生 いつもありがとうございます。 終身雇用のいいかた覚えておきます。 ありがとうございます。また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 もうすぐ節分ですが、豆まきは大分長い間していません。 確か恵方巻や鰯の焼いた物を食べる様です。 恵方巻は年によりまして違う方向を向きまして、黙って食べるそうです。 恵方巻を販売するお店では、予約を取りまして売る事も少なくない様です。 今年の節分は2月3日だそうですので、スーパー等で見かけましたら買って食べてみるかもしれません。 その価格によりまして買うかどうかは決めたいと思います。 またお会い出来ます事を楽しみにしています。
Tomomi先生 丁寧なご添削誠にありがとうございました。大変勉強になりました。また機会があればよろしくお願いします。
ありがとうございました。the whole space のthe はやはり必要なんですね。迷いましたが、無くてもいいか、と判断してしまいました。何回もいろいろろいろ書きながらスムーズに書けないといけませんね。
ありがとうございました!!
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 determined は、「ずっと躊躇していたけど、旅行が中止になって何の予定も無い3日間が出現したので意を決してやることにした」というニュアンスを出したかったのですが、適した単語が出てきませんでした。 どこの家でも在宅勤務に対応した模様替えをやっているのですね。 日本は家が狭いので、在宅で家族のストレスがたまってしまうという問題が多く出ているようです。
今回も添削ありがとうございました。 今後もよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。soakと言う単語は日頃あまり見ない単語ですね。湯舟に浸かる習慣が西洋人には馴染がないからでしょうね。又、1つ使える動詞を覚えました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 almost the same のthe は、仰る通り、same の前にはthe は必須と思って付けていたのですが、 たまたま直前に見ていたインターネット上の英文が、almost same となっていたので、almost の場合はthe は不要なのか? などど勘違いしてしましました。 日本にいると、希ですが、人前でホワイトボードなどにメモを書く場面や、自分のメモを他人に見せるケースもあるので、 あまりにも漢字が書けていないと恥をかいてしまいます。 今までは、「アメリカにいたから...」と言い訳しておりましたが、帰国後5年も経過するとその言い訳も通じなくなってきました。
添削いただきありがとうございました。 類似の表現も複数教えていただき、大変参考になりました。ありがとうございます。 今後もよろしくお願いいたします。
Tomomi 先生、こんにちは。 今回指名させていただきました。 何かで聞いた事があるのですが、スキーとスノーボードではスキーの方が習得に時間がかかるそうです。 私はスキーは何回かした事がありますが、スノーボードはした事がありません。 スキー場に行きますとスキーのレッスンをお金を払いまして受ける事が出来ますが、スノーボードのレッスンについては聞いた事がありません。 スノーボードのレッスンがありましたら、一度位受けてみましてスノーボードとはどの様なものかを体験してみたいと思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
色々と沢山の例示と、参照を頂き、ありがとうございます。andの省略は、スッキリと頭に入りました。ありがとうございます。自信になります。
いつもありがとうございます I'm sorry to have kept you waiting. I am now in the place which is 15 minute-walk. I am now 15 minute-walk away from the cafe. など、しっかり覚えておきます。 ありがとうございました。
今回も添削ありがとうございました! 今後もよろしくお願いいたします。