Tomomi先生 どうもありがとうございました。 うな丼の表現参考にします。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 政治の用語は普段使わないので難しかったです。 a struggle for power with factional politics and dirty money は、「政治と金」、「派閥政治」といった日本語の意味を表現したかったのですが、良い単語が思い浮かびませんでした。 賄賂は、bribeが一般的なのですね。 辞書で「賄賂」を引いたらbribeを含む20個以上の英単語が出てきて、どれが適切なのかわかりませんでした。 おっしゃる通り、日本も大統領制にして我々が直接選挙で選べるようにすれば、もう少し選挙にも熱が入るのにと思います。
Tomomi先生 いつもわかりやすい解説ありがとうございます。 復習しておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
いつもありがとうございます。 1.absentは形容詞として使っているので、「be absent」とする必要がありました。 2.「休む」の単語等は、miss, be not able to (can not) attend, などの言い方があること。 3.「微熱がある、出る」ですと have (get) a slight fever、「熱が高くなる」ですとMy temperature is getting high.といった表現もあること。 4.oneは同種のものに対して使い、特定するものではないため、it が適していること。 など、勉強になりました。 ありがとうございます。 これからもよろしくお願いします。
有難う御座いました。 留学生と話すチャンスが起こり一生懸命話しました。が難しかったからです。細かいことは知らず、私に課せられた保険料のことなど、はっきり知らなくて困りましたすごく楽しかったです。でも。食べ物の話は盛り上がりました。 沢山の参考文を教えてくださり有難う御座いました。これからも宜しくお願い致します。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 日本語だとあまり気にならないのですが、ご指摘いただいたように eat ramen noodles , enjoy taste が、ゴチャゴチャになってしまっておりました。 「締め」は、英語で何というのかよく分かりませんでした。 以前、アメリカ人と会食した際に、「日本人は、散々魚や肉を食べて満腹になった後で、最後に麺類やご飯物の食事をオーダーする。理解出来ない。」と言っていたのを思い出しました。 外国人には「締め」という概念は無いように思いました。 おっしゃる通り、アメリカでは美味しいラーメンは憧れでした。 我々も、年に数回シカゴやニュージャージーのミツワで食べる山頭火のラーメンが楽しみでした。
Tomomi先生 どうもありがとうございました。 be impressed by の表現覚えておきます。 次回もよろしお願いします。<(_ _)>
丁寧な添削ありがとうございます!類似表現もとても勉強になりました。またお願いします!
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 英文では箇条書きはあまり使った事がなかったので、such asやコロンとセミコロンの使い分けは勉強になりました。 添削いただいて、will を乱用していることに気付きました。 未来のことではなく、「意思」を示すwillのつもりだったのですが、いつもやるようにしている事の説明は現在形の方がスッキリします。
Tomomi先生 どうもありがとうございました。 私は神経質です。の表現を覚えます。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
なるほど ありがとうございます!
添削ありがとうございました。 「将来を担う子どもたち」はいろいろな表現ができるのですね。ボキャブラリの引き出しを増やせるように参考にさせていただきます。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
Tomomi先生 どうもありがとうございます。 また復習しておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
いつもありがとうございます。 1.お礼の部分はリクエストに対応してくれてありがとうと以下のように表現することもできること。 Thank you very much for accepting my request. Thank you very much for taking care of my request. 2.「対応する」は下記の表現が可能なこと。 deal with; take care of; correspond to; handle 3.「振り込みをする」ということは、「送金する」という意味から、"send (remit) money to"という表現もあること。 また、transferでも良いが、自分の口座間のお金の移動という意味でもよく使われますので気をつける必要があること。 なお、以下の表現があること。 [remit]= 送金する [transfer]= 口座振り替えする [wire]= 電信送金する など、勉強になります。しっかり覚えておきます。 ありがとうございました。 これからもよろしくお願いします。
Tomomi先生 どうもありがとうございました。 recently の使い方間違えました。 また覚えておきます。よろしくお願いします。<(_ _)>