

ありがとうございます。日本文を考える→書ける日本語に直す→英文にする、といった感じで文を作っています。たくさん書くことで、日本文から直接英文に、また英文が浮かんでくるように励みたいと思っています。

Tomomi様 the,atの使い方をもう一度復習します。 いつもありがとうございます。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 since と after の用法が逆でした。 「株価上昇」を教示いただきありがとうございます。 1語で表せる名詞を探したのですが、適切な単語が無く、 前文に続いて the reason is explained ..... と、 この文単体では何のことか分からない主語の無い表現になってしまいました。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 YouTubeを見ていますと、飲食店でその店の料理を紹介します動画が多いと感じます。 それらの動画の中にはアルコール提供店が新型コロナウィルスの影響でアルコールを提供出来ない等の状況も伝わって来まして、ある種のドキュメンタリーの面も持っている様に感じます。 家でアルコールを楽しむ人達も増えたのではないかと思いますが、居酒屋等の美味しい料理をお店で楽しみたい人達は多いのではないかと思います。 しかしながらテイクアウトが出来ますお店も多くなった様ですので、出来るだけ多くの飲食店がこのコロナ禍を生き残って欲しいと思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

いつもありがとうございます。As for meは、As for my availability, As for my scheculeと具体的に表現するのが自然ですね。また、as you likeだけでよいですね。なお、like+to+動詞の原形、like+動名詞のパターンで好きの度合いが異なること、I am looking forward to meeting youのあとに、 soonをつけることもよいですね。大変勉強になりました。しっかり、覚えておくようにします。

Tomomi様 いつもお世話になっております。 What was the best event you had during this trip? これは、とても勉強になりました。 ありがとうございました。

添削ありがとうございました。 whenのご説明もよくわかりました。 現在系で良いとは、簡単で助かります。 また文章を作るときに、いつも日本語で考えてしまって現在形を使うのですが、 現在完了がノーマークでした。 最近ずっとカメラの事を、考えていたので現在完了の方がしっくりきます。 現在完了は、なんだか奥行きが感じられるなぁと感じました。 これから意識してみます。

Tomomiさん 添削、並びに丁寧な解説ありがとうございます。 現在進行形の方がいいんですね。了解しました。

志士の表現のしかたでpatriotというのは目から鱗でした。歴史の説明をするときには日本語の語句の意味をわかっていないとなかなか難しいですね。またよろしくお願いします。

分かりやすい説明ありがとうございます。

添削ありがとうございました。 全文合ってたのは初めてだったのでびっくりです。 その他の表現も教えていただけて大変勉強になりました。

Tomomi先生 今回もありがとうございます。 Anyway, I want to spend time for my studying as much as possible. について覚えておきます。<(_ _)>

どうもありがとうございました。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 自分の考えを伝えるような作文と比べて、行動を伝えるものはやはりミスが出にくいです。 今回苦労したのは、However, I eventually enjoyed playing golf with forgetting my lower back pain. でした。 最初はビクビクしながらボールを打っていたのが、足腰に痛みとかが出なかったので、途中から忘れてゴルフをしていた。 ... という思いを込めてeventually という副詞を使ったのですが、思いを完全に表現仕切れていないように思います。 一時期は5000人を越えていた東京の一日の新規感染者も昨日は1000人以下となり、油断は禁物ですが、少し活動出来るようになってきました。

添削ありがとうございました。 正直、余命なんか売りたくないです…