Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 添削を読んで、tenseよりもnervousの方がより状況と合致しているように思いました。 辞書では同じような語句でも言語間のニュアンスの違いというのはなかなか難しいです。 最上級を表す時のmost を付けるパターンと estを付けるパターンは間違えてしまうことがよくあります。 3音節以上というルールは学校で習って知識としてはあるのですが、統一すれば良いのにと思ってしまいます。
添削ありがとうございました。 final と last の違いよく分かりました。 試合などでfinalが使われるのはそういうわけなのですね。 ラーメンも誘惑されますね。 私はシンプルな博多とんこつラーメンや、昔ながらの中華そばが好きです。 ラーメンとビールも最強の組み合わせですが、せめて数か月に一回にしようと思います。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 冒頭のsince we wear masks、「マスクを着けるようになってから」は、ご指摘いただいたように startを入れるべきかな?と思ったのですが、 これでも通じるだろうと思ってしまいました。 such as 、 for exampleなどで例をあげる場合、物(名詞)を列挙する場合は良いのですが、今回のように「眼鏡がくもる」、「顔認証が機能しない」などの動き(動詞)を書きたい場合は、主語+動詞+(目的語)の形が作りづらいので難しかったです。
ありがとうございました。moralを複数形にして、moralsで、名詞になる事を知りました。不可算名詞とばかり思っていました。気を付けないと、ついつい複数形や定冠詞を忘れます。
いつもありがとうございます。 道具にはtool、機械装置にはdevice、大きめの機械装置は、equipmentなのですね。 ledは略語のため、LEDとする必要がありますね。 ~から5円稼ぐは、five yen from one replay、あるいは、five yen per replayがよいのですね。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の話題は、以前自動車業界のサプライチェーンをサポートする情報システム構築をしていたこともあって、 日本語の意見はスラスラ出てくるのですが、英語が難しかったです。 特に、「自然発電が進んでいる国々」の英訳が難しく、いろいろ試行錯誤する内に変な英文になってしまいました。 教示いただいたように、advance を現在完了形とともに動詞として使うという発想に至りませんでした。 「英語にする前に、まず日本語を分かりやすく組み立て直す」という鉄則を実感しました。
ありがとうござます。加算、不加算名詞、定冠詞の解説をいただき、少し自分の中でも判断がつくようになったと感じております。
Tomomi先生 今回もありがとうございました。 valueやpreciousnessのありがたさを覚えておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文で一番悩んだのは、「トイレ」の英語でした。 日本語だとtoiletが一般的ですが、アメリカ生活の中でアメリカ人がtoiletと言っているのをあまり聞いた記憶がなく、washroom, bathroom などをよく聞きました。 私はrestroomと言っていましたが、これは家のトイレにはあまり言わないような気もします。 それで、飛行機の中で良く目にした、一番無難そうなlavatoryという単語を使ってみたのですが、品が良い人が使う言葉というのは知らず、一つ勉強になりました。
ありがとうござます。学習レベルが徐々に低下している事を知っていない、というくだりは、decreaseを名詞扱いにするべきでした!副詞graduallyで.現在分詞のdecreasingを形容しながら、learnをlearningにして名詞として形容する、ことは頭に浮かばない技法でした。限られた字数の中で、表現方法を増やすやり方を学びました。
ありがとうございました。
いつも勉強になります。 envyは、時より強い妬みに聞こえる場合があり、be Jealous ofを使うべきですね。 転職するというのは、change jobsと複数とすべきですね。 また、転職するは、get a position at ~ という表現もあるのですね。 ごちそうしますは、treatがよく使われるのですね。また、ご馳走する(おごる)の表現は - I will take care of your dinner. - Your dinner will be on me. - I will give you a treat. があり、覚えておきます。 ありがとうございました。
Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 最初の文の、It was the day of my new glasses that I had ordered ten days ago was ready. で、the day の説明をof でつなげるのは、 若干の違和感はあったのですが、やはり無理がありました。 アメリカのメジャーリーグの様子などがテレビで報道されてますが、確かに、マスクしている人はほとんどいませんね。 他人事ながら心配になります。 日本人は、殆ど全ての人が未だにマスクをしていて、外している人は白い目で見られます。 私自身もマスクをやめるタイミングがよく分かりません。
教えてくれてありがとうございます!
ありがとうございました。 acquired sturdyは、大変勉強になりました。