
Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 なるほど、time to spareと表現すればいいんですね。 spareもなかなか使いこなせない単語です。(;´・ω・) 今日もとても勉強になりました。 ありがとうございます。<(_ _)>

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。<(_ _)> northerly windという表現があるんですね。 blowの表現も面白いですね。 勉強になります。 いつも本当にありがとうございます。 明日もまたお願いいたします。 楽しい週末を!(@^^)/~~~

いつもご丁寧なコメントありがとうございますm(__)m

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 prevent ~ from----はこういうときに使うんですね!? 受験英語の定番表現ですが、実際に英文を書くときに なかなか浮かばない表現です。 今日も勉強になりました。 ありがとうございました。<(_ _)>

丁寧な添削をありがとうございました。

いつもご丁寧なコメントありがとうございますm(__)m

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 あちゃ~ lighting(照明、点灯)と lightning(稲光) やってしまいました。(;´・ω・) 恥ずかし。 きちんと辞書を引いて確かめないといけないですね。 本日もありがとうございました。<(_ _)>

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 今日は満点だったようで、良かったです。 そうですね。 もう2月も半分近くまで来ました。 2月は短いですから一層早く感じます。 春は早く来てほしいですが。。。 本日もありがとうございました。<(_ _)>

Eiko先生へ 今回も早々と添削していただき有難うございます。ここの動物園は虎のショーで有名らしいですがこのショーすごいでしょう。でも 何と言っても虎なので迫力がありましたよ~、今回も添削してもらってとても勉強になりました。2行目は虎を主語にしてそのあとに following the trainer's command.とした方が分かり易いですね~、それと5頭の虎がそれぞれ2本足で歩いたり、綱渡りをしてたので Eiko先生が直してもらった通りanother tiger で大丈夫でした。皆 役割分担が違うみたいです。動物って火を怖がるものなのにその輪を 潜り抜けるって凄いですよね~。それからケーブルカーの件も有難うございました。 虎のショーの前には 虎の赤ちゃんにミルクを飲ませて写真を撮るコーナーもあって、もちろん私も抱っこして飲ませました~。虎の 赤ちゃんって言っても結構大きくて少し緊張しましたが可愛かったです。 Cathy

丁寧に添削をしていただきありがとうございました。

初めて利用したのですが丁寧に教えて頂き、ありがとうございました。

Eiko先生へ 旅行に行く前にインターネットの会社を変えたのですが、帰ってきてから調子が悪くとうとう全然ネットが繋がらなくなり返信遅くなり 失礼しました。さっき、やっと修理に来てくれ繋がりました。今回も丁寧な添削有難うございます。 コロンとセミコロンの違いが分からなくなってしまっていたので以前送って下さったのを 読み返しました。 それから1行目なのですが、私の日本語も分かりにくかったのですが、ハーバーフロント駅からシンガポール本島と セントーサ島に繋がるケーブルカー(日本語ではロープウェイ―宙にぶら下がっている6人乗りでした)に乗っているときの空から見た 景色の事を書いたつもりだったので、look across the spectacular panorama of the city from the cable car. と島からを変えたら良いですよね? また、この後も英語日記提出しますのでその時にでも教えていただけますか~。 シンガポールではなぜか、ロープウェイをcable car と書いてありました。島に着いたらまた今度は島の間をあちこち行く違うケーブルカーに乗り換えました。それではまた宜しくお願いします。 Cathy

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 今日は満点だったようで、嬉しい限りです。(⌒∇⌒) やはり、「地震」編より「強風」編の方が書きやすいですね。(笑) ありがとうございました。(@^^)/~~~

大変参考になるアドバイスを頂きまして有難うございました。ご指摘頂きました点も意識して今後の改善に繋げていきたいと思います。

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 bringですか!? この単語をつかえば、主語が統一できるので、文がスッキリできますね。 なるほど、勉強になります。 本日もありがとうございました。 先生も楽しい週末を!(@^^)/~~~