
Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 あ~~、hisだった~~ なんでmyと書いてしまったのでしょう!? 他の表現に気を使いすぎて、こんな基本的なところが 抜けてしまった。( ;∀;) when it comes to--は便利な表現ですね。 よく英文でお目にかかります。 こんな場合にも使えるのですね。 覚えておいて今度使います。(笑) 今日も勉強になりました。 ありがとうございました。 楽しい週末をお過ごしください!(@^^)/~~~

Eiko様 早速の返信ありがとうございます。 説明をして頂くと意味が良くわかりました。 例文も分かりやすかったです。 使えるように慣れていきたいです。

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 日本でも最近はハローウィーンがすっかり定着してきたとはいえ やはり本場のHalloweenと比べると規模が違うでしょうね!? 一日中ホラー映画を放送し続けるなんて、さすがという感じです。(笑) 本日もありがとうございました。<(_ _)>

Eiko先生 1行目--enable使うのか~。何かsaveだけでは違和感は感じたんですが。 言い換えの文章、なるほどです。 2行目--不思議なことにconcernが出てこないんですよ。単にアウトプットの経験が少ないだけでしょうかね。 確かに受動態の方が自然です。 3行目--前の文章とのつながりを考えての大幅な書き換え、本当に感謝します。ここもよく理解できました。 まだ文のつながり、文脈を考える余裕がないようです。今後の課題だと思います。ご丁寧な添削を今日もありがとうございました。良い週末をお過ごし下さい。umekichiより

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 今日も満点だったようで、嬉しいです。 「とんちんかん」→「的外れ」→「beside the point」位なら 何とか追っていけましたが、もう少し距離が遠くなると、 手に負えなくなります。(^^ゞ たくさん英文に触れて、語彙力を増やしていくほかないですね。 本日もありがとうございました。<(_ _)>

分かりやすく、役立つご助言をありがとうございました❗自信をもって使える表現が増えて、とても嬉しいです❗ nativeの先生には伝えられないことがあったりしたので。 またお願いいたします。

Eiko先生 2行目--dance to musicは確かに無冠詞でした。先生のアドバイス見て、受験英語で出題されていたことを思い出しました。 3行目--日本語で言うと「うらやむ」と「うらやましく思う」の違いなんですね。英作文でそんなこと考えたことありませんでした。feel envious ofに馴染みがなかったからと言うのもありますが。 覚えておきます。(これまですべてこういうときは全て動詞envy使ってきましたので 苦笑) 今日も素晴らしい添削をありがとうございました。しっかり勉強しておきます。umekichiより

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 今日の課題は、直訳ではうまく書けなかったので 意訳して何とか書いてみました。 意味が通じたようで良かったです。 「苦手」を'I wasn’t made for~'と訳されていますが、 英語らしくてかっこいいです。(笑) ちょっと私には浮かびませんが。。。(^^ゞ 本日もありがとうございました<(_ _)>

Eiko先生 1行目--installで良かったんですね。I made it!! hangとかいろいろ他にも考えて、最後に思いついたinstallを採用しました。久々にカンが当たりました(苦笑)。 2行目--model で終わらずにones (curtains)を加えるんですね。地味に難しい・・・。innovativeはよく見るけど、まだ書けない~。 4行目--これは確かに教えて頂いた文の方が自然だとわかります。 5行目--blockも英作文でこれまで一回も使ったことないです。CMなんかで「ブロックする」という日本語は馴染んでいるんですが。 6行目--実は今回、この文が一番お訊きしたかった箇所でした。なるほどです。でもやはりnobodyを主語に持ってくるのはかなりのレベルです。 今日は解答よりむしろ、いい問題を作った、という感想です(笑)。日常で言えそうで言えない、書けそうで書けない表現が沢山あって、大満足です。今日もありがとうございました。 また明日もよろしくお願いします。Have a nice day! umekichiより

Eiko先生 2行目--hotとsouthを同時に表現する方法が思いつかず実はここで苦労しました。提案頂いた英文、なるほどです。並列にしようとしなければ良いんですね。頭固いなあ、私。 region, areaの方がいいですね。でも全然思いつきませんでした。自分の語彙レベルがいかに低いかよくわかります。 long toとvery muchの関係、これまたなるほどです。 3行目--adventureの前には冠詞は不必要。今、気がつきました。言い換えれば、言われないと気がつかない、ってことで、まだまだですねえ。 5行目--やはり代名詞で処理するより、南と北、というのを打ち出した方が明確という感じなんですね。勉強になりました。 今日も沢山の修正箇所ありがとうございます。密度が濃い添削、いつも感謝しております。今日も良い一日をお過ごし下さい。umekichiより

おはようございます いつもご丁寧なメッセージありがとうございます

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 get a taste for~とget a taste of~があるのですね。 例文でニュアンスの違いがよく分かりました。 ( ..)φメモメモ 今日も大変勉強になりました。 ありがとうございました。<(_ _)>

Eiko先生 1行目--複数形にし忘れました。というかmanyをつけていたら自然につけられそうなものなのに・・・まだまだですね。 going extinct、そういえばそれがありましたね。というか知っていたけど書けない語でした。いけません。 そうか、ここはご指摘のとおり時制の一致の例外、ですわ。はーsigh。 at risk of も、まだまだ書けないですねえ。 a master craftsmanは知りませんでした。この機会に覚えます。 2行目--ですね、 theirをつけなきゃです。 3行目--familiarは書けるんですが、unfamiliarが英作文で出てこないんですよね。includingか、これもどちらかというと苦手かも。seemは候補に出たんですが・・・。 4行目--やはりthroughを使うべきでしたか。 今日は、書けない、英作文で思いつかない語彙が多かったです。そういうものがあぶり出されたという意味では良かったです。 今日もありがとうございました。Eiko先生も素敵な一週間をお過ごし下さい。umekichiより

Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 そうなんですよね。 日本は「愚息」と言って、自分の子供を褒めるなんてことは ありませんが、アメリカは違うんですよね。 文化の違いが面白いですね。 先生も素敵な一週間になりますように!

いつも丁寧で分かりやすい解説ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。