英子先生、昨日もとても早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。そして、たくさんの例文もご紹介いただきまして、ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
英子先生、私の質問にも迅速にご回答いただき、どうもありがとうございました。なるほど、our member's website にすると一人一人に着眼しているのに対し、our members' website とすると会員全体に着眼している意味になるのですね。よく理解できました。どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
英子先生、昨日も週末にも拘わらず、とても早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
Eiko 先生 添削いただくだけでなく、例文を多く示して、多くの言い回しを教えて頂き感謝しております。 何度も読み返させていただき、自分のものにしたいと思います。 box
英子先生、昨日は週末にも拘わらず、とても早くに納品いただきましてどうもありがとうございました。頂いた例文ですが、まさに私も I need improvement in listening and speaking English です! Writing や Reading は調べることができるので何とかなっていますが、Listening と Speaking がとても苦手です。特にListening は、私が一番苦手とする分野です。諦めずに、コツコツと勉強を続けていくしかありませんね。 それでは、今後ともよろしくお願いいたします。
英子先生、昨日も早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。rubber game という言葉は初めて知りました。今後ともよろしくお願いいたします。
詳しい解説ありがとうございました。~しさえすればいい、という表現がわからなくて、苦肉の策でしたが、ぴったりの表現を教えてくださり、ありがとうございました。作文をする時、引用するためのパンチの効いた表現も、知りたかったので、良いサイトを教えてくださりうれしいです。 50ワードで、言いたいことを言うのは難しく、次回は100ワードにしようかと思っています。でも俳句のように切り詰めた表現は、これはこれで無駄を省いてどこまで伝わるかを楽しんでいます。初めに日本語でざっと書いて、それを英語にしてから、字数をカットしていきます。それで、短いわりにあれこれ悩んで時間がかかります。ですから、工夫してるねと言われると本当にうれしいです。 先生の添削は非常に詳しくて具体的で、かつ迅速なので感服しました。また、チャンスがあればお願いしますので、よろしく。
英子先生、昨日も早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。2番目の課題は、難しいですね! 自分ではなかなかこのような構文が思いつきません(汗)。ご指摘どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
英子先生、今回も迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。「気の抜けたソーダ」は flat soda と表現するのですね。初めて知りました。面白いですね。今後ともよろしくお願いいたします。
英子先生、昨日もとても早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。本当に、テロや戦争がなくなる平和な世の中になることを切に願ってやみません。今後ともよろしくお願いいたします。
Eiko先生へ 今回は間違いなしに書けて嬉しいです、また沢山の例文も有難うございます、3か月の定期券が終わり、金曜の夜から3週間ほど日本へ 帰ります。最後の日記はちょうどEiko先生が締め切りで提出できませんでしたがまた帰ってきてから落ち着いたら提出しますので 宜しくお願いします。家の用事もありますが、羽を伸ばして遊んできます~「しょちゅう、羽は伸ばして遊んでますが(笑)」 Catby(^_-)-☆
Eiko先生へ I wonder~の文どう書いたら良いか忘れていたので例文、参考になりました。 今回も添削有難うございました。 Cathy(^^♪
英子先生、昨日も早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
英子先生、昨日も週末にも拘わらず、早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
Eiko先生へ 最後の文章 とても素敵に直してもらって嬉しいです。Through seeing them, として後の文を続けたらよくわかりますね。 新しいアイデアが浮かぶしというのは、come up with new idea とすれば良いのですね~。 とても勉強になりました~。有難うございました。 Cathy(^^♪