
英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました! 確かに、「お買い得」は a great deal とした方がいいですね! また、明言は、本当にその通りだと思いました。年をとると、健康であることが何より大事だと、身に染みて感じますね(笑)。

Eiko先生 今回も添削有り難うございます。もっといっぱい間違っているかな~と思ってたので嬉しいです。最後の文のfilling of some teeth って詰め物も複数にしなきゃですね~。 日頃もよくそんな単純な間違いしてるので気をつけようと思っています。でもマレーシアでは完璧に喋らなくても通じてしまうのですよね~、英語凄く上手な人とそうでない人も 結構喋っているので。 私も始めパーフェクトに喋れないし恥ずかしいのであまり話さなかったりしてたのですが、最近は少々間違ったっていいや~と開き直って話しています (笑) トランプ大統領本当にアメリカの事を思って良い指導者になって欲しいですね~、最近また英会話のレッスン始めたのでトランプ氏の演説 興味あるのでそれを教えて と先生に頼みました。 それから定期券今日で終わりなのでまた暫くお休みしますが、また再開したときは宜しくお願いします~。 Cathy(^_^)

的確な添削と例文の紹介、ありがとうございます。 ご紹介いただいたacquire, obtainなどは、「知っていても使えない単語」です。 特に会話だと余裕がないので、どうしてもstudyとかlearnとか簡単な表現になってしまいます。 今後はアイディーで練習出来ればと思っております。 Health is better than wealth. 本当にその通りですね。 年齢を重ねるにつれ、Healthの大切さを感じています。

Eiko先生 今回も添削有り難うございました。また例文とか沢山書いてもらっているので時間あるときにゆっくり読み勉強していきたいと思っています。 New York 寒いのでしょうね~、こちらはチャイニーズニューイヤーが近くなってきて、暑くなってきました。この頃っていつもそうなのですよ。 トランプ氏が政権を握るアメリカが嫌でカナダに移住する人多いのですね~、でも理解出来る気がします。 就任式 前夜と当日、そしてその翌日も反対派のデモ隊が出るってニュースでも伝えていました~。 それでは、また宜しくお願いします。 Cathy

英子先生、お忙しい中、今日も添削をどうもありがとうございました! 「添削完了」のメールが、かなり夜遅くに入っていたので、びっくりしました。いつもありがとうございます。体調を崩されないように、お気を付けください。今後ともよろしくお願い致します。

Eiko様 いつもご丁寧な解説、ありがとうございます。 初めての添削箇所無しという結果に少々驚いております。 でも、コメントいただいているように、make+目的語+形容詞 や 助動詞 shouldをうまく使うと恰好良い英文になりますね。 今後意識してチャレンジしたいと思います。 また、質問の答えもありがとうございました。 Japaneseが形容詞か名詞かは普段考えたこともなく、感覚で使っておりましたので、文法解釈に基づく理解が出来ました。

英子先生、こんにちは! 今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。今回は、結構修正が入りましたね(苦笑)。でも、大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

Eiko先生 今回も添削有り難うございました今回はどういう風に書いたら良いか解らない表現が沢山あったのでたくさん間違っているだろうな~と 予測していたので、色々添削してもらって凄く良い勉強になりました~。 最後の文もafterの後 何が主語か解らなくなってきたので 直してもらってあ~そうかと理解出来ました~。 今日はお昼と夜の両方に新年会があり、夜遅く帰ってきたので日記は朝また考えて提出しようと思っていますので宜しくお願いします。 Cathy

Eiko先生 歯形ってmodel で解るのですね。シンプルで良いですね。後 最後の文にまたmeを2つも入れてしまってましたね~、 変な癖が付いたみたいで注意しなきゃですね~、やだやだ~って思いました(^_^;) 今回も添削有り難うございました~。 Cathy

英子先生、こんにちは! 今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。「Mサイズはありますか?」は、Do you have a medium size of this? の方が良いのですね。ご指摘どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

非常にくわしく解説していただいてありがとうございました。

Eiko先生 今回も添削、例文有り難うございました。 私も歯医者 本当は大嫌いなのですが主人がまた歯医者嫌いで行かないので結局歯周病とかに なり、部分入れ歯入れたり大変なので私はそうなりたくないので通っています。 私も昔2~3年行かないときがあったのですが、虫歯になりやすい体質なのですごく治療に時間かかってしまった 苦い経験あるので定期的に行くようにしています、でも椅子に座った瞬間 体が硬くなっていつも逃げ出したくなります(^^;) Cathy

英子先生、こんにちは! 今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。 特急は limited express train というのですね。また、more than two hours late という表現も勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

Eiko様 今回も適切な添削とたくさんの例文の紹介、ありがとうございます。 takeやhaveは、いろいろな使い方があって、これらの動詞の持つイメージが私は未だにつかめておりません。 The reason whyも使おうとしたのですが、whyの後ろの構文がよくわからずに断念しておりました。 教えて頂いた例文により、使い方がよくわかりました。

Eiko先生 今回も添削有り難うございます。 気持ちが嬉しかったというときは、どうしても日本語をそのまま翻訳してしまうのですが thoughtfulness の方がピントきますね。 そのほかも有り難うございました。今回は間違いが少なくって嬉しいです。 Eiko先生も 娘さんがお二人いらっしゃるって言われてましたね~、うちは若いときは反抗期長くて息子の方が育てやすいなと思ってましたが 結婚してしまうと駄目です(笑) 娘の方が良いかもですね。 Cathy(^_^)