
英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。ご指摘のとおり、確かに my wife and me の語順になりますね。また、課題#1714のご説明もありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

英子先生、私の質問に迅速にご回答いただきまして、どうもありがとうございました。疑問が解けてスッキリしました。今後ともよろしくお願いいたします。

英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。そして、豊富な例文もありがとうございます。bring about とはこのように使うのですね。初めて見たイディオムで勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

丁寧な添削ありがとうございます。 不特定の名詞にone、特定の名詞にitを使うということ!初めて理解しました!次からちゃんと使えると思います。ありがとうございます。 たくさん書いて、慣れていきたいです!

添削ありがとうございました。 withoutとchoiceの関連表現に関してもとても勉強になりました。ありがとうございます。 質問の回答もありがとうございます。 紹介していただいたサイトの方も覗いてみます。

英子先生、昨日は早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。お返事は遅くなりましたが、すぐに拝見させていただきました。今後ともよろしくお願いいたします。

迅速丁寧な添削をありがとうございます。今後もよろしくお願いします。

英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

英子先生、昨日は遅くに納品していただきまして、どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

そうでした、I don't think 肯定文でした。。。。 しばらく使っていなかったので、すっかり忘れてまた I think 否定文にしてしまいました。 引き続きよろしくお願いします。

英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。そして、私の体調も毎回お気遣いくださいまして、感謝しております。今後ともよろしくお願いいたします。

お忙しい中、追記のご配慮を頂き非常に感謝しております。ビジネスライクな先生が多い中、Eiko先生の添削内容の素晴らしさだけでなくお人柄の良さにこの先生に添削依頼して良かったなといつも思っています。これからもどうぞよろしくお願い致します。ありがとうございました。m(_ _)m

英子先生、昨日は早くにご納品いただきまして、ありがとうございました。最後の課題は、実は最初に go through としていたのですが、そのままで良かったのですね。ご指摘どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

添削ありがとうございました。 今回、目的(so that~)として文章をつなげるという考えは思いつきませんでした。。。 そちらの方が分かりやすく、すっきりしますね。 はい、添削して頂いた英訳文を音読してみたいと思います。

英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。英子先生も、お身体に気を付けてくださいね。