HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • reitotaka

    reitotaka

    今回も丁寧で分かりすい解説をありがとうございました。 Taka

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  昨日テレビを見ていまして、アメリカで発売される"Fear"と言う本が話題を集めていると報じていました。 トランプ政権についての暴露本の様で、ネットを見ると近いうちに日本でも訳本が出るのではないかとも言われているようです。 Tomomi 先生はこの本に興味はありますか。  テニスの全米オープンで優勝した大坂なおみさんが日本に帰って来まして、朝の4時代にもかかわらず多くの報道陣やファンが出迎えていまして、人気の高さがうかがえました。 また記者会見で東京オリンピックへの意欲も語っていました。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 珍しくノーミスで、とてもうれしいです。 仰るとおり、この手のメールは定型的な文の組み合わせなので、慣れもあったかと思います。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 名詞の可算/不可算と冠詞には気をつけているつもりなのですが、やはり1~2個の間違いが消えません。 be washed away ですか... 人間が作ったものを津波が洗い流す、「神様の視点」で物を見ているように感じます。

    ★★★★★
  • reitotaka

    reitotaka

    今回も分かりやすい解説をありがとうございました。 Taka

    ★★★★★
  • felisa

    felisa

    最後の文はとてもスッキリしました。良い添削ありがとうございます。

    ★★★★★
  • SAKOTA

    SAKOTA

    詳しく教えて下さりありがとうございます。引き続きよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  秋の恵みには様々ありますが、その中で私の好きな物の1つに柿があります。 甘くてとても美味しいですが、アメリカの人達は柿を食べますか。 また日本には渋柿があり干柿にしますが、アメリカに渋柿があったとしても見向きもされないかもしれませんね。 たまにスーパーに行きますが、秋の果物もとても美味しいものが多いですね。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • SAKOTA

    SAKOTA

    いつもお世話になっております。引き続きよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 「結論を先に言う」は必要ですね。 再認識いたしました。 また、「コーディネータとしてのあなたに相談がある」の部分は、 作文の際に少し悩んだ点ですので、質問させていただきました。 よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  昨日は夕飯においなりさんを食べました。 日本ではありふれた食べ物ですが、そちらの方で見かける事はありますか。 そちらでお寿司と言えばやはり巻き寿司が主ですか。  こちらではセミは鳴く声を聞かなくなり、季節の移り変わりを感じています。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • mashroom

    mashroom

    いつもポイントをついたアドバイスをありがとうございます。今回も大変助かりました。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 If I wereは先日教えていただき、とても違和感があったので逆に強く記憶しておりました。 仮定法は、writhingだと考えながらなので書けるのですが、 会話になるとなかなかスマートに言えません。 結構使う場面が多いので、とっさの場合でも言えるようになりたいものです。

    ★★★★★
  • sasakitakako

    sasakitakako

    早速のご返答ありがとうございます あわててのパソコン入力と 老眼のために  ミスが多くて もうちょっと 注意深くしなければと反省しています ぼちぼちと 頑張ろうと思いましたので これからもよろしくお願いします

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 海外とのメールのやりとりは、相手の文面からも学ぶところが多いです。 今回使ったpromptやwe are grateful about your understanding なども、米人のメールから 「格好良いな」と思って覚えていた表現のコピーです。 「対応する」はよく使う割には適切な英単語を知らなかったので、今回のhandlingは 覚えやすくて勉強になりました。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.