

今回も丁寧で分かりすい解説をありがとうございました。 Taka

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 昨日テレビを見ていまして、アメリカで発売される"Fear"と言う本が話題を集めていると報じていました。 トランプ政権についての暴露本の様で、ネットを見ると近いうちに日本でも訳本が出るのではないかとも言われているようです。 Tomomi 先生はこの本に興味はありますか。 テニスの全米オープンで優勝した大坂なおみさんが日本に帰って来まして、朝の4時代にもかかわらず多くの報道陣やファンが出迎えていまして、人気の高さがうかがえました。 また記者会見で東京オリンピックへの意欲も語っていました。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 珍しくノーミスで、とてもうれしいです。 仰るとおり、この手のメールは定型的な文の組み合わせなので、慣れもあったかと思います。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 名詞の可算/不可算と冠詞には気をつけているつもりなのですが、やはり1~2個の間違いが消えません。 be washed away ですか... 人間が作ったものを津波が洗い流す、「神様の視点」で物を見ているように感じます。

今回も分かりやすい解説をありがとうございました。 Taka

最後の文はとてもスッキリしました。良い添削ありがとうございます。

詳しく教えて下さりありがとうございます。引き続きよろしくお願いいたします。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 秋の恵みには様々ありますが、その中で私の好きな物の1つに柿があります。 甘くてとても美味しいですが、アメリカの人達は柿を食べますか。 また日本には渋柿があり干柿にしますが、アメリカに渋柿があったとしても見向きもされないかもしれませんね。 たまにスーパーに行きますが、秋の果物もとても美味しいものが多いですね。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

いつもお世話になっております。引き続きよろしくお願いいたします。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 「結論を先に言う」は必要ですね。 再認識いたしました。 また、「コーディネータとしてのあなたに相談がある」の部分は、 作文の際に少し悩んだ点ですので、質問させていただきました。 よろしくお願いいたします。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 昨日は夕飯においなりさんを食べました。 日本ではありふれた食べ物ですが、そちらの方で見かける事はありますか。 そちらでお寿司と言えばやはり巻き寿司が主ですか。 こちらではセミは鳴く声を聞かなくなり、季節の移り変わりを感じています。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

いつもポイントをついたアドバイスをありがとうございます。今回も大変助かりました。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 If I wereは先日教えていただき、とても違和感があったので逆に強く記憶しておりました。 仮定法は、writhingだと考えながらなので書けるのですが、 会話になるとなかなかスマートに言えません。 結構使う場面が多いので、とっさの場合でも言えるようになりたいものです。

早速のご返答ありがとうございます あわててのパソコン入力と 老眼のために ミスが多くて もうちょっと 注意深くしなければと反省しています ぼちぼちと 頑張ろうと思いましたので これからもよろしくお願いします

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 海外とのメールのやりとりは、相手の文面からも学ぶところが多いです。 今回使ったpromptやwe are grateful about your understanding なども、米人のメールから 「格好良いな」と思って覚えていた表現のコピーです。 「対応する」はよく使う割には適切な英単語を知らなかったので、今回のhandlingは 覚えやすくて勉強になりました。