HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • hidemi33

    hidemi33

    この度もご指導頂きありがとうございました。 引き続き英語学習を頑張ってまいります。 今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をよろしくお願いいたします。  もう7月ですが、私はまだ長袖のワイシャツを着ています。 季節違いの様な風にも感じるかもしれませんが、外での気温や、建物の中での冷房を考えますと、決して間違った選択ではないのです。 梅雨が明けて本格的な夏になれば、もはや長袖のワイシャツの出番はなく、半そでのワイシャツの出番ではないかと思います。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • hidemi33

    hidemi33

    この度もご指導頂きありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • 5971mak

    5971mak

    丁寧な添削のほど、ありがとうございます。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の主題のjuiceは、私の頭の中では、ジュースのボトルや紙パックなど「複数形」だったのですが、 英語のjuiceは「数えられない不可算名詞」なので、単数形で表現するという違和感を感じながら作文しました。 最後から2番目の文の it is announcedは、最初は現在完了にしていたのですが、 後半のthe taste of the vegetable juice has been improvedを現在完了形としたので、 同じ形が続くのは何か嫌な感じがして、前半を現在形に戻しました。 その結果、文頭のRecentlyもそのまま残ってしまったという経緯です。 あまり気にしなくても良かったのですね。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  日本では釣り船を運営しているお店がいくつかあり、今の季節でも運営され、多くの人達が釣りを楽しんでいると思います。 私も一回くらいは釣り船に乗ってみたいと思いますが、まだ実現していません。 何かのきっかけがないと駄目なのかもしれません。 良い機会が訪れる事を望んでいます。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • judymoody

    judymoody

    Thank you very much for your quick response.

    ★★★★★
  • kotosann

    kotosann

    添削ありがとうございました。 次回も宜しくお願い致します。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 まだ、辞書の助けは必要ですが、IDIYをやるようになって、おかげさまで確かにミスは減ってきたように思います。 特に、他動詞か自動詞か? 可算名詞か不可算名詞か? など、以前はあまり気にしていなかったことを調べるようになりました。 逆に言うと、それ以前の私の英文は間違いだらけだったのだと思うと恥ずかしくなります。 「設問を呼んでいない者にも伝わるように」これはおっしゃる通りで、気をつけたいと思います。

    ★★★★★
  • hidemi33

    hidemi33

    この度もご指導頂きありがとうございました。 いつも出来ているところは沢山褒めて頂けるので、とても楽しく勉強することが出来ております。 ありがとうございます!

    ★★★★★
  • L.Show

    L.Show

    とても良かったです。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 言われてみれば..... than より exceptですね。 設問文に、other than the travel expense という部分があったので、それに釣られてしまいました。 関節疑問文の疑問詞 + 主語 + 動詞の語順はよく間違うので注意したいです。 Dokodemo-doorは、恐らく日本人にしか通じない単語でしたが、語数の関係で説明を省略してしまいました。 ドラえもんの全ての道具を英語で説明してみるというのも英語の学習としては面白いかもしれません。

    ★★★★★
  • hidemi33

    hidemi33

    この度もご指導頂きありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • tg_hideo

    tg_hideo

    such as の使い方を改めて理解する ことができました。 非常に丁寧な添削ありがとう ございました。

    ★★★★★
  • Hisashi

    Hisashi

    いつも丁寧な説明ありがとうございます。気づくの動詞は理解が曖昧でしたが理解出来ました。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.