

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 日本の映画やドラマを見ていますと、有名な役者が多く出ているのをよく目にします。 アメリカの映画やドラマでも同じ様な事はありますが、日本に比べてアメリカの俳優、女優の数は多くて幅が広いと思います。 また出演料も高額ではないかと勝手に想像しています。 アメリカでの役者の成功は、まさにアメリカンドリームではないかとも、私は考えています。 最近映画はほとんど見ていませんが、ジム・キャリーが出演している映画でまだ見ていない面白そうな物があれば見てみたいです。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

添削ありがとうございます。 前と同じ間違えしちゃいました。 ありがとうございます。 またよろしくお願いします。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 「いざという時」の例文をたくさん教示いただき、ありがとうございます。 辞書には、in case of emergencyの他に、rainy-dayというのもありました。 会社でもアメリカ人の同僚がballpark(どんぶり勘定?)とかよく言っていましたが、 こういう比喩的表現は確証がないとなかなか使えません。 these timeとしたのは、前文で無駄な時間として2例挙げたので、複数の「時間の使い道」というイメージでした。 theseを付けるなら「使い道」まで表現しないとダメですね。

この度もご指導頂きありがとうございました。お陰さまで仮定法のコツが分かってきました! 今後ともよろしくお願いいたします。

今回も勉強になりました。 今週もよろしくお願いします。 Taka

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 アメリカで人気の食べ物と言いますと、その中にホットドッグが頭に浮かびます。 公園や街頭の屋台で食べるイメージがありますが、お店を構えたホットドック屋さんもあるのかもしれませんね。 ホットドックは美味しいですので、ついつい2つ3つ食べてしまう人がいるかもしれないと思います。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 eight-hour sleepで、なぜhourが複数とならないのか、解説ありがとうございました。 日常でも ”two years old” とついつい言ってしまうので、気をつけたいです。 最後の文の I had less pain は、painを主語にしたかったのですが、 「痛みが和らぐ(完全には消えていない)」をどう言ったらよいかわからず、 知っているless painを使った表現にせざるを得ませんでした。

missとsadの使い方が異なるのですね。 勉強になりました!! 添削、ありがとうございました。

今回もとても勉強になりました。 ありがとうございました。 Taka

この度も分かりやすく御指導いただきありがとうございました。 What に関しては以前も間違えてしまったので気を付けます。あと行為.行動の表現もよくわかりました。 今後ともよろしくお願いいたします。

丁寧な添削のほど、ありがとうございます。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 歯医者の椅子は、単純にdental chairで良かったのですね。 このような場合の複数形/単数形の使い方がわかりました。 複数形とした場合の疑問点を質問にしましたのでよろしくお願いいたします。

Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 和食店にはお寿司が好きなアメリカ人がたくさん来る様ですが、お寿司と言っても巻き寿司が多いようですので、そのようなアメリカ人が日本に来て本場の握り寿司を食べたら驚くかもしれないですね。 アメリカにも寿司職人はいるかもしれないですが、本物のお寿司を食べたことがない人も混じっているかもしれないと思い、もしそうだとしたら少し奇妙に感じます。 少し前になりますが、ミュージシャンで俳優であるピエール瀧がコカイン使用で逮捕されました。 テレビではだいぶ騒いでいるようです。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

ありがとうございます。

この度も添削頂きありがとうございました。単数、複数の使い分けもよくわかりました。引き続きよろしくお願いいたします。