HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • na506

    na506

    添削ありがとうございます!

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 どうもありがとうございます。 不純な動機の表現覚えておきます。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 作文は結構難しかったのですが、ノーミスで嬉しかったです。 特に冒頭で whether がうまく使えたのは良かったです。 私は蚊に刺される体質ではないのですが、インドへ出張する時だけは、「インドで蚊に刺されるとマラリアに感染するよ」と脅かされていたので、蚊には神経質になって、ホテルの部屋や外出時に、蚊が寄ってこないスプレーとか携帯出来る電子蚊取りなどを日本から持参し終始身につけておりました。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 こういう話題の作文の場合、慣れていないせいか代名詞や接続詞、前置詞が難しいと感じました。 ご指摘いただいた it has been not a problem は、言われてみるとnot の位置がおかしいですが、「問題ではない」と、a problemを否定したかったので、無意識に直前に置いてしまいました。 私も、寝る前にスマホとかを見てしまうと、ついつい遊んでしまって気付いたら午前2時とかいうこともあるので、寝るときにはスマホやiPadを手の届かない場所に置くことにしています。

    ★★★★★
  • na506

    na506

    添削ありがとうございます!

    ★★★★★
  • na506

    na506

    添削いつもありがとうございます。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 英文を書く時、「言いたいことが伝わるかな?」と疑心暗鬼になってしまい、意味を助長する余計な句を付けてしまうことがよくあります。 ご指摘いただいた2番目の文頭の The reason is that も同様で、日本語であれば流れで理解出来るだろうと思うことも、英語だと心配でこういう句を付けてしまい、リズムが悪くなってしまうことがよくあります。 XX世代という言葉は、ほとんどがマスコミが付けた言葉で、私は定義がよく分からないし、使い方が間違っていたらマズいので、自分からは使わないようにしています。

    ★★★★★
  • eigo0615

    eigo0615

    添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Yonyon

    Yonyon

    添削ありがとうございました。 お礼遅くなり申し訳ございませんでした。

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 どうもありがとうございました。 また次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 it is caused two-thirds of the Earth's land is in the Northern Hemisphere. では、be caused の後に何か無いとtwo-thirdsにつながらないな~と 思ったのですが、何を入れたら良いのか思いつかず、そのままにしてしまいましたが、ご指摘いただいたようにby the fact that を入れれば良かったと勉強になりました。 また、reside、huntなど滅多に使わない単語も教示いただき、ありがとうございました。 人類がアフリカで始まって北上したというのは、以前NHKスペシャルの人類の起源を扱った番組で見て記憶しておりました。 一見役に立ちそうもない知識でも、使い道はあるものだと実感しております。

    ★★★★★
  • na506

    na506

    いつも添削ありがとうございます!

    ★★★★★
  • masuchi

    masuchi

    いろいろな表現を教えてくださり、とても学びが多い添削でした。 ありがとうございました!

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 架空の話は、時制や冠詞が難しいです。 面接でこのような質問に答えたら、次に来るのは「なぜそう思うのですか?」という質問であることは必至なので、 その質問への答えも含めて他が納得出来る解決案を考えなければなりません。 実際にそのような場面はなくても、このような問答を英語でやっておくのは、とても有意義なことだと思います。

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 どうもありがとうございます。 ,whichの使いかた覚えておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.