HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • 5971mak

    5971mak

    丁寧な添削のほど、ありがとうございます。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  何かの機会にアメリカではセルフ式のガソリンスタンドが多いと聞いた事があります。 また別の機会に日本と比べてアメリカの方がガソリンが安いと聞いた事もあります。 日本のガソリンスタンドではレギュラー、ハイオク、軽油、灯油を扱っているようですが、アメリカでの事情は異なるかもしれませんね。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • azuyumemo

    azuyumemo

    分かりやすい添削をありがとうございました。すっきりしました。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 Resolutionを達成出来ないのは確かに、give upなのですが、 私の周りにいたアメリカ人達は、よく「年頭に決めたresolutionがだんだん壊されていく」といった感じで have(has) been brokenという言い方をしていたのを記憶していたので真似してみました。 恐らく、外部からの何らかの力で継続出来なかったという言い訳(自分のせいではない)で受動態なのでしょうが、 アメリカ人らしい言い回しだなと思いました。

    ★★★★★
  • reitotaka

    reitotaka

    今回も勉強になりました。ありがとうございました。 Taka

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  桜の花より先に寒さの中梅は咲く様ですが、なかなか梅の花を見に行く機会がありません。 アメリカで梅の花の咲くのを見かける事はあるのかもしれませんね。 日本では梅干しをよく食べますが、アメリカでは梅を食用として用いたりはしないのかもしれませんね。 また梅酒をアメリカ人に飲ませたら、どのような反応を見せるのか興味があります。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • aya.ishi

    aya.ishi

    いつもありがとうございます

    ★★★★★
  • mashumaro7

    mashumaro7

    いつもありがとうございます。簡単に思える日々使っている単語でも、使い分けがあるのですね。言い換えの表現も勉強になります。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 2行目の there is "Suica" は、Pasmoを説明しているのに、いきなりSuicaが出てくるのも不自然かなと 思って、「Suicaというものもあって...」という感じを出すためにthere isを入れてみたのですが、 確かにisが多くて読みにくいですね。 最近では、これらのプリペイドカードの仕組みにより現金で物を買うことが殆どなくなりました。 でも、中国、韓国の方がより進んでいるように思います。

    ★★★★★
  • bm.r2.xx

    bm.r2.xx

    添削ありがとうございました。 日記を書く時に、時制の一致に気をつけるようにしているのですが、まだまだですね。可算名詞と不可算名詞も曖昧なので、これからもっと気を付けます。 またよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削、ありがとうございました。 バクテリアはもちろん複数のつもりで書いたのですが、辞書を読み間違えていたようです。 「美しく見せる」の表現でhelpを使うのは、色々考えたのですが全く思い浮かびませんでした。 同じ使役動詞のmakeは考えたのですが、上手く文を作れませんでした。 勉強になりました。

    ★★★★★
  • reitotaka

    reitotaka

    asの使い方勉強になりました。ありがとうございました。 Taka

    ★★★★★
  • reitotaka

    reitotaka

    今回もとても勉強になりました。ありがとうございました。 Taka

    ★★★★★
  • AI0925

    AI0925

    ありがとうございます

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回は、知らなかった単語が多かったので、その使い方とともに勉強になりました。 我々の住んでいたオハイオ州では、ヘアカットで、"Cut please"と言うと、バリカンで刈り上げられてしまうらしく、 日本からの出張者が坊主頭になってしまったケースを何度か目にしました。 駐在員の奥様方は、地元の美容室を避け、NYやシカゴなどの都会へ行くチャンスを狙うか、 年に一度の一時帰国の時に日本でバッサリ切るなど、皆さん苦労されておりました。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.