HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 冒頭のI was said that my hands were yellow from the therapist.は、最初は、 The therapist said .... としていたのですが、受動態の方が良かろうと動詞をそのままで受動態に変更してしまっておりました。 改めて、speak, talk, say, tellの違いをおさらいしました。 今の時期、「テレビを見ながらコタツでミカン」というのは最高です。 ポテチを食べるよりは良いだろうと思って沢山食べてしまっているので気をつけないといけません。

    ★★★★★
  • kanda1130

    kanda1130

    ありがとうございます

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 今回もありがとうございました。 賞味期限について参考にします。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文でも知らない単語を辞書で調べていくつか引用しましたが、 日本でよく言われている「ホームセンター」は英語で何と言うのか? home centerはご指摘の通り恐らく和製英語かな?と思いながら、 DIYを付ければ通じるだろうという思いで、a DIY home center としましたが、 a DIY home improvement storeというのですね。 アメリカにいた時には、The Home Depotなど、店名で呼んでいたので総称名を使うことがありませんでした。 The Home Depot は、日本では見られないようないろいろなパーツや道具があって、とても面白く、よく訪問しておりました。 ただ、ここで店員さんに相談出来るだけのボキャブラリーや会話力を有していなかったのが残念でした。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 おでんが美味しい季節ですが、私はおでんの具の中でははんぺんが一番好きです。 つみれやさつま揚げなども美味しいですし、冬の楽しみの一つです。 日本ではコンビニエンスストアのおでんはとても有名ですが、今年はまだ見かけていません。 見かけましたら味わってみたいと思っています。 またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • yazuze

    yazuze

    今回も詳細な解説をいただき、ありがとうございます。 例示を参考にして、今後自分で出来るだけ活用をして、自分のものに定着できる様にします。

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 今回もありがとうございました。 復習しておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文もそうですが、この1年、英語でも海外の仲間とのメールやチャットで医療用語を使うケースがとても増えました。 side effects have not brought を受け身にするかどうかは迷ったのですが、bringを「もたらす」と訳せば、受動態に、 一方、教示いただいたように、動詞をcomeにすれば、side effectsが主語で能動態で良いと言うのは良く理解出来ました。

    ★★★★★
  • kanda1130

    kanda1130

    ありがとうございます

    ★★★★★
  • Anzu02

    Anzu02

    添削していただき、ありがとうございました! 限られた文字数で言いたいことを表現する訓練ですね! 仕事で英語を使わなければならないので、そこに活かせそうです。 challenge はカタカナ英語の意味のまま使ってしまっていました。 確かに、テニスの試合でのチャレンジシステムについて、よく考えたら審判の判定に不服を申し立てていて…と考えると何故チャレンジシステムという名前がついたのか分かりました。 自分が思い込んでいる単語の意味に惑わされず、正しい意味を憶えていきたいです。 またよろしくお願いします!

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 アメリカの映画等を観ていますと時々、凄腕のハッカー達が出て来ます。 私はハッキングの仕方は知りませんが、もし逮捕されましたら大変な事になりそうですので大変怖い行為だと感じます。 多くのアメリカ人達は子供の頃よりパソコンやインターネットに慣れている様ですので、ハッキングを行う事に対して感じます抵抗感が少ないのかもしれないと思います。 日本でも幼い時からパソコンやインターネットに親しんで来ました世代が増えて来た様に感じますので、日本人のハッカー達も増えるかもしれないとも思います。 またお会い出来ます事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • Hisashi

    Hisashi

    いつもありがとうございます。

    ★★★★★
  • takamy

    takamy

    いつもありがとうございます。 get は短い期間での変化、become は長い期間での変化を意識することが多いこと。 更に、become は「~になる」という意味で、ある状態になるまでの過程や時間は一切重視されず、「結果のみ」を重視することもあり、 getは過程を重視する変化を指しこと。 あまり意識したことがありませんでした。 大変勉強になりました。

    ★★★★★
  • TOBI

    TOBI

    添削ありがとうございました。 like to と、like ~ingの違いが良くわかりました。 今までなんとなく使っていました。 ingの方が確かに、心のワクワク感が、あるような感じがします。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 I can experience something that I have never tasted. で、日本語では「味わったことのない体験」と 言えるので、experienceを2度重ねるのを避けるためにtastedとしたのですが、間違っていなかったようで良かったです。 バージニア州の和風ホテルは、ホームページを見る限りでは、掘りごたつ、畳の部屋、温泉、浴衣などがあるようです。 一度泊まってみたかったのですが、周囲の観光スポットが今ひとつだったので躊躇しておりました。 LAの都ホテルは良いですね。 私もLAに出張した際はTorranceの都ホテルによく泊まっておりました。 深い湯船と目の前にMitsuwaがあるのがとてもありがたかったです。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.