HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • Yoyoyo

    Yoyoyo

    Tomomi先生 丁寧な添削に優しいコメントありがとうございます! crowded placeと表現するのですね。 ありがとうございました!

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 どうもありがとうございました。 noiseの使用法復習しておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★
  • Okotokoto

    Okotokoto

    ありがとうございました! いつも解説分かりやすいです!

    ★★★★★
  • macky123

    macky123

    今回もありがとうございました。 日本だけがスキャンダルに厳しいのかと思っていましたが、アメリカもイギリスも同じなんですね。親近感が湧きました。 役職は名前の前につけるんですね。勉強になりました。 またよろしくお願いします!

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 諺的な表現は、Don't cry over spilled milk.(覆水盆に返らず)など、英語と日本語では表現内容が異なることが多いので、 「対岸の火事」は、英語でどう言うんだろう?と思って辞書を引いたら、fire on the other side of the river で、 直訳だったので、少し驚きました。 教示いただいたassassinateは、初めて見る単語でしたが、正に「暗殺」ですね。 安倍さんは、アメリカでも有名な証拠にTimesの次号の表紙になるそうです。

    ★★★★★
  • macky123

    macky123

    今回もありがとうございました。 this morningの位置は文末じゃなくてもいいんですね。勉強になりました。 まてよろしくお願いします!

    ★★★★★
  • yazuze

    yazuze

    ありがとうございました。 やなり、複数は複数ですね。 ある程度、しっかりした表現と書き方が出来てきたかなぁ、と思います。女性の社会進出は、決まったこの書き方を覚えます。 初めて、先生から、部分的ですが、素晴らしい、と誉めて頂きました。大変嬉しく思います

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 今回もありがとうございました。 イライラのいいかた覚えておきます。 次回もよろしくお願いします。<(_ _)>

    ★★★★★
  • Yoyoyo

    Yoyoyo

    Tomomi先生 丁寧な添削ありがとうございます! そうめんはないから、英訳は長くなるのですね〜。 thin wheat noodles と、さらっと言えるように覚えていきたいと思います。 ありがとうございました!

    ★★★★★
  • yazuze

    yazuze

    ありがとうございました。 consistは、当初、~成ると書いてましたが、訳の方が<源】としてしまい、日本語の勇み足でした! thousandのs, たまに数字を書くと基本を忘れていました。 形容詞として使用する時は、複数はありえない!と言う覚え方は、しっかり頭に残ります。中学英語ですね。

    ★★★★★
  • yazuze

    yazuze

    ありがとうございました。 修正点が一つで良かったです。 少子化とか、過疎化とか、決まった言い方で覚える事が、早くて正確ですね。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回はあまり辞書も使わずスラスラ書けた割にはノーミスで良かったです。 this week は、何回も添削いただきやっとin this week とせずに収まるようになりました。 七夕の織姫と彦星の話は、中国の詩が元で日本に伝わったのだと聞いた事があります。 今回の作文はVega と Altairの話をもう少し続けたかったのですが、書いていたらものすごく長くなってしまったので今回はあきらめました。

    ★★★★★
  • Hisashi

    Hisashi

    ありがとうございました。

    ★★★★★
  • takamy

    takamy

    いつもありがとうございます。 despiteは文語的で、新聞などでよく用いられのですね。even though, although で「~だけれども」という表現が適していのですね。 live, livingの使い方は、あまり考えていませんでした。 liveは、【ずっと】生活をしている状態、 living 、【一時的に】住んでいる場合で、後に引っ越すことがほぼ確実である場合に使われるのですね。 したがって、駅で一時的に生活しているのであれば、進行形をつかうべきですね。 いつも勉強になるアドバイスありがとうございます。 これからもよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • macky123

    macky123

    添削ありがとうございました。 振動によって指にボタンを押したのと同じ感覚を与えられる、という意味で使いました。専門技術を伝えるのって日本語でも難しいですね笑 またよろしくお願いします。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.