HOME

Instructor profile

Tomomi

Tomomi

Native language:
日本人
Total orders:
27070
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
Not provided.
Message from instructor
案件は1-2日後に納品致します。
Hobbies / favorite countries / countries visited
自然が好きで、今はアメリカに住んでいますので、アメリカの大自然を旅行して、散策するのが好きです。若い頃は都会に憧れ、旅行するのも大都市やアミューズメントパークが多く、住んでいたのもニューヨークでしたので、沢山の観光名所を訪れ、ミュージカルやオペラを観るのが大好きでした。今はペンシルベニア州に住み、ここは自然も沢山あり、更にアメリカでも文明が早く開かれ、南北戦争の戦地、独立宣言が下された地でもありますので、歴史も深く、自分の住んでいる所をより深く知ろうと、時間があれば、自然や歴史を巡って遠出するのを趣味、更に癒やしとしています。
Approach to corrections
こんにちは。 Tomomiと申します。 生まれ育ちは札幌で、2006年、ニューヨークへ留学生として渡米して来ました。現在はアメリカのペンシルベニア州で事業を経営し、従業員は全てローカルのアメリカ人を雇っています。ビジネスでは経営者として、弁護士、会計士、不動産、銀行など専門的な人達、また、マーケティングや様々な職種の人達、そしてアメリカ国内、また世界中から来る大勢のお客様と毎日関わりながら仕事をし、今まで培った英語とビジネスの力を大いに発揮しながら日々を送っております。忙しく大変な時もありますが、異国の地で、異国の文化と英語で仕事をするということに心から生きがいを感じ、そして従業員が皆親切で働き者ですので毎日がとても楽しいです。 アメリカの学生生活では、コミュニティーカレッジ(短大)、大学、大学院へと進学をし、普段の課題から長い卒論までかなりの数の論文を英語で書きました。また英語で討論をしたり、プレゼンテーションも沢山行いました。 英語で文章を書くという学習は、苦労や不安さはつきものですが、楽しさも十分あり、また作業をやり遂げた時の達成感も一塩です。皆さんにもその達成感を味わって頂きたく、私も全力で協力します。英語を学ぶという環境を通して楽しいコミュニケーションをさせて頂きたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします。
  • longan76288

    longan76288

    丁寧なご指導ありがとうございます! いろいろな言い回しを教えていただき、とても勉強になります。いろんな単語を使いこなせるよう頑張りたいです。引き続きどうぞよろしくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 日本語では「ネット配信」とよく言いますが、この作文を書くにあたって、 「英語では何と言うのだろう?」という疑問が沸きました。 教示いただいた broadcast という単語が最初から出て来なかったのは残念でした。 「アメリカ赴任前にIDIYを知ってたら」という感覚、本当にそう思います。 IDIYでご指摘いただき、勉強する度に、「アメリカ人スタッフ達は私の変な英語によく付き合ってくれたな~」と 感謝している次第です。

    ★★★★★
  • honchi9

    honchi9

    Tomomi先生 今回もありがとうございました。 sameの前の"the"これを忘れません。<(_ _)>

    ★★★★★
  • kazuki1182220

    kazuki1182220

    ありがとうございます。

    ★★★★★
  • NATSU3

    NATSU3

    すっかりお礼が遅くなり申し訳ございません。 今回も添削ありがとうございました! 今後もよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Watato

    Watato

    Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 今回の作文では、2番目の文章で、「オンライントラブルだけでも深刻な問題ですが、XXXXというのは致命的です」という部分の 「~だけでも問題だが、~は(さらに)致命的」というニュアンスを英文にすることがうまく出来ませんでした。 (苦し紛れに、onlyを入れていました) また、online troubleというのも、確かにご指摘の通り、アメリカではあまり聞かなかった表現でした。ただ、network troubleと言うと、 ネットワーク(物理的な回線)のトラブルとも聞こえるので、今回のプログラムのトラブルはどう言うのか考えた結果ですが、和製英語だったかも知れません。

    ★★★★★
  • kousuke58492

    kousuke58492

    ありがとうございました!

    ★★★★★
  • ot

    ot

    いつもありがとうございます!

    ★★★★★
  • mashroom

    mashroom

    Thank you for your kind support!

    ★★★★★
  • marie.marie

    marie.marie

    今晩は、早速添削文を送って頂き本当に有難うございました。実は英文を読んでいてもhowが出てくると多端に読めなくなり、悩みの種なので、間違ってもいいから敢えてhowを使おうと思っています。たくさんのアドバイスを有難うございました。とても参考になります。これからもお願いしたいと思います。特に動詞を探すのが一番困るところです。これからも動詞の説明をお願いいたします。 有難うございました。

    ★★★★★
  • jirohachi

    jirohachi

    Tomomiさん 迅速な添削、並びに丁寧な解説ありがとうございました。

    ★★★★★
  • yoshi1

    yoshi1

    Tomomi 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。  柿の種は、日本では大変人気があるお菓子ですある様です。 先日も買って来まして、美味しいと感じながら食べました。 お酒と共にではなくても、楽しめるお菓子だと思います。  またお会い出来る事を楽しみにしています。

    ★★★★★
  • mdon0725

    mdon0725

    丁寧な解説をありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • mdon0725

    mdon0725

    丁寧な解説をありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • tmaster1225

    tmaster1225

    move in/out で引越しをするという表現になることを学びました。 いつもありがとうございます!

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.