

いつも迅速ご丁寧なご対応ありがとうございます٩(๑❛ᴗ❛๑)۶メッセージまでいただけてますます勉強意欲が湧きます!頑張りますので引き続き宜しくお願い致します。

Tomomi先生,丁寧な添削をありがとうございます。 ashamed とembarrassed のニュアンスの違いや,その他の別解表現を沢山示していただきとてもお得な気分になりました。 どうもありがとうございました。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 ご指摘いただいた通り、speechesを説明する前文が長すぎるな~と感じておりました。 日本語だと「校長と卒業生代表」のたった8文字なのに、英語にすると長いです。 memorial /memorable の間違いは、アメリカにいた時にはきちんと使い分けが出来ていた単語でした。 改めて、普段英語に触れていないことによる劣化を感じます。

この度もご指導頂きありがとうございました。引き続き頑張ってまいります!

今回もとても勉強になりました。 ありがとうございました。 Taka

比較級の強調のmuchですね。ありがとございました。復習します!

ありがとうございます。

具体的な添削ありがとうございます。 頑張ります!

この度も質問も含め分かりやすく解説を頂きありがとうございました。 引き続き頑張って学習を継続いたします。今後ともよろしくお願いいたします。

今回もとても勉強になりました。 ありがとうございました。 Taka

いつもありがとうございます。finish とend の違いよく分かりました。冠詞aがどうしても抜けてしまいます。送信前に自分で気づけるように、そしていつかは自然に使いこなせるようになりたいです。

いつも早速の回答をありがとうございます。 確かによく見ると donateや shelter を繰り返していました。 言い換えはいつも意識しているつもりなんですが、まだまだです。 > 一つの単語に抑えず、... 単語を続けても良いと思います なるほど、まったく思いつきませんでした。勉強になります。 すっきりしました。 今回もありがとうございました!

仮定法過去について詳しくご指導頂きありがとうございました。また質問へのご回答もありがとうございます。 Tomomi先生の温かいコメント、いつもほっとさせて頂いております。 今後ともよろしくお願いいたします。

Tomomi様 添削いただき、ありがとうございました。 「湯船につかる」で、take a bath in a bathtubを略して(bathが2回出てくるのを嫌って) take a bathtub としてみたのですが、やはりダメでしたか... universe, cosmosはtheがつくのにspaceは付かない、アメリカのnational parkにもtheが付くものと付かないものがあります。 アメリカ人が幼少期に言葉を覚えてゆく段階で、どのようにこの感覚を身に着けるのか、知りたいものです。 the same as the ones which I had when I came back from the U.S.を教えていただき、ありがとうございました。 「この要求は、アメリカから帰った時と同じもの」の「もの」をどう表現するか? same as the onesまでは思いついたのですが、 その後がつながらず、あきらめて投稿してしまっておりました。

添削ありがとうございました。 いつも、とても丁寧な添削をありがとうございます。 本当に勉強になります。 私は海外の方とお話をする機会があまりないので、 「餃子、ラーメン、オムライス=和食」はとても新鮮な驚きだったのですが、 海外の方にはよくあることなんですね。勉強になりました。 重ねてありがとうございます。