
Hello David, Thank you very much for your correction and message. Also, I truly appreciate your concern :) The phrase 'closely packed together' must be useful for describing many places. Thank you for your suggestion! Thank you for your support as always. I'm looking forward to the next time! Miho

Thank you for your quick reply. I am glad to know "be able to" is better than could because it is not clear whether it is conditional.

Hello Mr. David, Thank you very much for your corrections. I was impressed it was so quick! I'm glad you've understood what I tried to write. " We practiced acting them out as well." This is the sentence what I wanted to write! Thank you very much again and best wishes, Isabel

Thank you for your quick response. I have learned " installments" are used as plural.

Hello David, Thank you for your correction and message! How unusual it is that the sun looks bright red, I can't imagine. I hope the situation will get better and you will see the normal sun soon. The fire in Tokyo seemed to be a strange coincidence after hearing about the fire in your country. Thank you for your support as always! I'm looking forward to the next time. Miho

Thank you so much :)

Hello David, Thank you for your correction and message! I am glad to hear no mistakes have found this time. By the way, I am surprised to know the smoke of fires comes from even far away places. In Japan, there would be no forest fires at least in summer since it's too humid. More than half of the land is forest, but I rarely hear the news. Canada is such a huge country, so I guess it will be extremely hard for firefighters to put out a fire. Thank you very much for your support as always! I'm looking forward to the next time. Miho

Thank you for your quick responce. I am glad to know " cover for him."

Thank you for your correcting.

Thank you for your quick responce. I wonder whether it is natural to say " straighten out" my pajamas which are wrinkled and which sleeves are turned inward.

Hello David, Thank you very much for your correction and message! I truly appreciate your support. Recently it's hot and humid here. I suppose it must be cooler in Canada. Hope you have a great week too! Miho

Thank you for your quick responce. I am glad to learn" in one's imagination."

Thank you for your quick responce. I wanted to know why you delete "it" in the last sentence: I tend to drink.

I used "recover" for the meaning compensate, solve or decrease. Next, I used "load" means burden. I think your correction is appropriate approximately. Thank you.

Hello, David! Thank you again for your wonderful instruction! 1. 'Merging' to Merging My intention of using those scare quotes was to simply emphasize the word. Because, in Japanese, we can frequently use quotation marks (「」) just to highlight something. So, I confused two languages but your clear explanation helped me understand what my error was. Thank you! 2. "Japanese liquor" vs "a Japanese liquor" Actually, I used "a Japanese liquor" at first but changed it to "Japanese liquor" later. The reason? My Microsoft Word's auto correct told me so! I didn't know why "a Japanese liquor" was wrong but just followed the software. I really shouldn't have stopped thinking and followed the machine. From the next time, I will write with my own brains as a human. Thank you for your other detailed instructions, clear answers for my questions and inspiring alternative sentences as well. Have a nice weekend too!