Hi David, Thank you for correcting this text and suggesting a lot of alternatives. Hopefully, I will be able to write about one thing in various expressions! Many thanks as always, Kaori
oops, I missed that I sent you message not appropriate form.
Hi David, Thank you for revisig this essay and suggesting many optional sentences. I will keep on practicing to express my opinions in English more smoothly. Have a great Sunday! Many thanks as always, Kaori
Thank you for your kind correction. Your proposed sentence "battery has deteriorated over...", "a few minutes", and "enable (somebody/something) to ..." were especially helpful for me. Have a nice weekend!
Thank you very much for the editing. I am not sure whether if my opinion is proper. But I enjoyed a lot. Hope you have a great day today. Best Mizuki
Hi David, Thank you for revising this text to be natural and suggesting the new expressions such as "mind-numbing." This phrase is frightening as it sounds like a "silent killer!" Many thanks as always, Kaori
Thank you for checking my sentence. I am satisfied with your comment and message.
Hi David, Thank you for correcting this essay and suggesting many expressions. I'll learn them so that I can use them when I write a new essay in the future. Many thanks, Kaori
Thank you very much for your detailed explanation. Have a nice week, too. Today is national holiday here in Japan! Vernal Equinox day. Thank you, Tommy,
Hello David, Thank you for your advice. I learned many things from your advice. In addition, you showed examples of word usage. That helps me a lot. Naka
Thanks for editing my essay. I did not know "is untied" means "someone untie the shoelace." I am glad that I have leaned it. But I wonder why you did not change the last sentence with "come untied."
Thanks for editing my essay. I was worried if you can say "the suitation was a coffee shop. But it seemed OK as you did not edit it.
Thank you for your corrections. I'm sorry for the late reply. My original sentence: "After that, Taki's body never be exchanged for Mitsuki's one." → I should have mentioned not only Taki but also Mitsuki! This is a series of multiple exchanges. Their bodies are exchanged many times. In the end, they return to thier original bodies! I really appreciate your advice :)
Thanks for checking my essay. If possible, I wanted a explanation of the second sentence about " was being sold."
Thank always for your nice comment on my essay.