HOME

Instructors

David

David

Native language:
English
Total orders:
31698
Nationality:
Canada
Residence:
Canada
Skills
  • Exam Preparation
  • American English
  • British English
  • Business English
  • Beginner
  • Kids
  • Advanced
  • EIKEN
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Certifications
Master of Arts in English; N1 Japanese Language Proficiency test
Announcements
I am available every day, and I usually respond within 24 hours.
Hobbies/Travel
I enjoy reading (especially Harry Potter and Haruki Murakami), writing (fiction as well as academic papers), playing piano, playing video games (especially Japanese RPGs), and studying the Japanese language. My favorite country that I have visited is Japan! There are so many amazing things to see in your country!
Message from the instructor
I will be happy to help you produce clear, accurate English compositions while giving you additional information on how English works. I appreciate how difficult it must be for Japanese speakers to learn English, and so I will try my best to help you learn the language's complexities. I pay very close attention to details. In particular, I am sensitive to small nuances in meaning. I have studied some Japanese (although I am still a beginner), so I have an idea how different the two languages are. As a result, I can sometimes see what the original intention was according to Japanese grammar, and I can try to find a natural English equivalent. I am available to correct texts any day. I will be able to correct the text within 24 hours.
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn the right expression “ in other others.“

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn you say “ my good old friends.”

    ★★★★★
  • ie1133

    ie1133

    Dear Teacher David san @2) We are talking about online services overall rather than a specific set of them, so we say "online services" without "the." *In Japanese there is no word like "the" and I am always at loss how to use it. But this time I am about to get the point. "talking overall" means without "the ." @If you wanted this to apply to "including IDIY," I would put it at the end of the sentence so it's next to that point: "I enjoy online services, including IDIY naturally." *This time, it is my intention to apply to "including IDIY,". Thank you. @2) We "agree to (a contract, terms of service, etc.)," so we say "agree to its regulations." Note that this is different from "agree with (someone)," which means we have the same opinion as this person. *I see the difference. I have noticed that generally before a person, "with" comes. @3) We usually "choose" or "select" in this situation. "Put in" sounds to me more like you type this word here, which is usually not how this process works (there's usually a yes/no option that you click instead). * I see,I prefer "select." @4) In a comparison using "as" with an uncountable noun like "information," we say "as little as possible" instead of using "less": "as little information as possible." We use "less" in a comparison that doesn't use "as": "I have less information than her." * I understand. In Japanese, we have "more"or"most", but do not have "less" or "least" which are an inferior comparison?? It is a difficult point for me. @ (we do, however, use the plural "troubles" to talk about our worries overall). *This explanation is useful for me. I see "troubles" means our worries overall in a daily life. @Instead, I would say "such problems" or "such issues." I slightly prefer talking about them in general with the plural here instead of using the singular with "a/an." * I see what you mean. I agree with you. 2) "Underneath" sounds a little awkward to me here. "On the sly" already makes this meaning clear so I recommend removing "underneath." * I tried to use "on the sly",which I newly learned. 3) "Do not come up to the surface" is correct, but it's an uncommon way to express this. As an optional recommendation, I prefer "do not happen on the surface" or "are not readily apparent." *I see. I prefer "Such issues are not readily apparent." It sounds me very much of native tastes. Thank you for reading my sentences.

    ★★★★★
  • ot

    ot

    Hello David, Thank you for always giving me detailed advice! I hope to work with you again!

    ★★★★★
  • Gowaka1230

    Gowaka1230

    Thank you so much for super quick job and an encouraging message. I am so happy that you gave a compliment on my vocabulary. Of course small changes means a lot to me. That's what l know.

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn we do not need “ but” in front of “not getting good results” in the last sentence.

    ★★★★★
  • Shota5.n

    Shota5.n

    Dear teacher David, Thank you for checking my email. I am glad that you tried to guess my intention, and your suggestion helps me a lot. Have a nice weekend. Best regards, Shota

    ★★★★★
  • Kittykittykitty

    Kittykittykitty

    I always say "English native speakers", "Lose my space" means that I'm always felt behind. Yeah, it's kind of Japanese translation, I think. I should've make English sentences directly. "feeling as study" means,,,, yes! "without feeling like I'm studying." And, thanks! a lot of English sentences for demonstrating!

    ★★★★★
  • Kittykittykitty

    Kittykittykitty

    Sorry, my late reply. I didn't know "diary entry" So, it's difficult to tell only English without Japanese meanings. However, that's what an English conversation is, right! I'll still do my best! Thanks!

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn it’s better to say “ the entire textbook.“

    ★★★★★
  • rina38

    rina38

    Thank you for your kind message! I'm happy to read your nice comment everytime. Have a wonderful day!!

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn it’s better to say “ my desk.”

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn the difference between British English and American English: “maths” is British English and “math” is American English.

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn it’s better to say “no one could not afford to buy” in the first sentence.

    ★★★★★
  • rina38

    rina38

    Thank you for your kind feedback everytime! Yes, my family and I go to the restaurant to celebrate our wedding anniversary and my family's birthdays. I look forward to read your message again. Have a lovely day!!

    ★★★★★

Back to instructors

Return to top
New Member Registration・Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.