HOME

Instructor profile

Philademia

Philademia

Native language:
日本人
Total orders:
19154
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
旧帝大学士号米語学専攻、日本英語教員免許高校1級、MBA、米国外国語教育評議会会員、全米翻訳者協会会員、メリーランド州立大学、情報科学・工学博士過程修了、人工知能ロボット工学専攻。
Message from instructor
ほぼ毎日ご指名を頂けます。日本の昼12時ころから真夜中12時ころまで受け付けています。米国東部に住んでおりますので、日本との時差が3/8/2026 までは14時間、それ以降は13時間あります。日本の午後・夜遅く投稿されても朝にはお届けできるように努めていますが、ご入稿数の関係で、猶予をいただくこともございますので、悪しからずご理解いただけたら幸いです。在米35年になります。添削は、原則、米語ですが、書かれている英語から判断し、合わせます。
Hobbies / favorite countries / countries visited
ピアノとバイオリン弾きます。アンドレア・ボチェッリのテノールを聞くことが好きです。心に残った映画は、ショーシャンクの空に、小説家を見つけたら、戦場のピアニスト、ライフ・イズ・ビューティフル、ボーン・シリーズなどですが、読書も好きで、モリー先生との火曜日(Tuesdays with Morrie)、天国で出会う5人の人々(Five People You Meet in Heaven)を気に入って何度も読みました。好きな国は、イタリア、メキシコ、カナダ、カリブ海の島々、香港、マカオ、韓国で、よく行きます。
Approach to corrections
添削、校正で気をつけているところは、英語を学習なさるお客様が、ひとつの添削・校正結果から、10でも100でも新たに学んでいけるような援助を目指しています。知識を得たことで、それを使い、応用し、また更に力をつけていって頂きたいと思います。ケース・バイ・ケースの情報では、「学習・勉強」ではないと信じています。こういう情報では、学習者にはすぐ出口のドアが見えてくるでしょう。私は、一つの学びから世界が広がり、その更に広い世界へのドアが見えてくるような添削・校正にこだわっています。 英語は、非常に「実用性」のある言語です。世界の人口79億のほぼ16%、13億の人間が英語を話します。これは、日本の人口1億2千万の10倍です。日本語だけの場合に比べて、10倍の情報及び世界がそこにあります。この広い世界にお客様が飛び立っていくお手伝いをしたいと思っています。 私は真面目な人で、同様に真面目で熱心な勉強家には、より熱心に添削をし、その成長を見守りたいと思っています。どうぞよろしく。
  • lavender98339

    lavender98339

    Philademia様 添削ありがとうございました。 お礼が遅くなり申し訳ございません。 もっと文法を理解する様に努めたいとと思います。今後も宜しくお願いいたします。

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生 添削していただき,ありがとうございました。 綴りは,スペルチェックをうまく活用するなどして,乗り切ろうと思います。 英語の単語は綴りと発音が対応しないところに特徴があるそうなので, それにめげないようにいたします。 配属に関しては,細かいところを教えていただき,勉強になりました。 正しく書くという目標を忘れず,適切な表現ができるように 努めてまいりますので, またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • ai6

    ai6

    本日も添削いただきありがとうございました。 whichとthatは、使う場面をまだ正しく理解できておりません。意識して書いたつもりでしたが間違えてしまっていました。次回同じような文章の時に、正しく使えるように再びチャレンジします。 次回もよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • MochiHamu

    MochiHamu

    Philademia先生 今回も丁寧な添削、別の表現とコメントをありがとうございました。 最後の文章は、確かに読み手からは不思議に思われてしまう表現だったかもしれません。 MochiHamu

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生 添削していただき,ありがとうございました。 先生には予期せぬことがおきておられるようで,案じております。 私はカメよりもまだのろく,歩んでまいります。 いつかは英語をただしく聞き取り,読み,書けるようになる日を迎えるべく, 続けてまいりますので,よろしくお願いいたします。 voaできいたtie the knotという表現を使った文章を見つけたり,これもvoaできいたhunker down という表現をビル・ゲイツがスピーチで使っているのをYoutubeで聞いたときは嬉しかったです。 そんな出会いを繰り返すうちに,いずれは英語を正確に使えるようになるのだろうと思いました。

    ★★★★★
  • ai6

    ai6

    本日も添削いただきありがとうございました。 間違いだらけで、まだまだですね。そして、person in chargeがなかなか抜けず猛省しています。 次回もよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • ryoka

    ryoka

    ありがとうございました。

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生 遅くなりましたが,添削していただき,ありがとうございました。 be supposed to は3回くらい,先生から間違いを指摘されていると思います。 なかなか正しく使えません。これだけでなく,正しく英語をかけるように努めますので,またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • kurowasa28

    kurowasa28

    ありがとうございます。ヒントがあったからかけました。まだまだです…

    ★★★★★
  • ai6

    ai6

    本日も添削いただきありがとうございました。 次回もよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • MochiHamu

    MochiHamu

    Philademia先生 今回も丁寧な添削と、言い換えのコメントをありがとうございました。 時制など悩みましたので、とてもうれしいです。 MochiHamu

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生 早速添削していただき,ありがとうございました。 久しぶりに,必要があって英語で書かれた論文を読みました。正しく読み書き出来るため,聞き取りができるためにも,日ごろから読むことを心がけようと思っております。 うまく書けないとき,または聞き取れないときのくやしさを,学習への意欲にかえて続けてまいります。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • ai6

    ai6

    本日も添削いただきありがとうございました。 私にとって=for meだと思っていましたが、違うのですね。 次回の作文の時から気をつけます。 次回もよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • pum_janis914

    pum_janis914

    Philademia先生 本件につきましても、添削いただき有難うございました。上を向いている、という表現を英語にできず苦労したのですが、raising his chin up 顎を上げて という表現があるのですね。大変勉強になりました。seemの使い方は相変わらず難しいので、今後も気をつけていきたいと思います。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • tan54571

    tan54571

    Hi my teacher! ちょっとずつだけどがんばるね!

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.