HOME

Instructor profile

Philademia

Philademia

Native language:
日本人
Total orders:
19154
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
旧帝大学士号米語学専攻、日本英語教員免許高校1級、MBA、米国外国語教育評議会会員、全米翻訳者協会会員、メリーランド州立大学、情報科学・工学博士過程修了、人工知能ロボット工学専攻。
Message from instructor
ほぼ毎日ご指名を頂けます。日本の昼12時ころから真夜中12時ころまで受け付けています。米国東部に住んでおりますので、日本との時差が3/8/2026 までは14時間、それ以降は13時間あります。日本の午後・夜遅く投稿されても朝にはお届けできるように努めていますが、ご入稿数の関係で、猶予をいただくこともございますので、悪しからずご理解いただけたら幸いです。在米35年になります。添削は、原則、米語ですが、書かれている英語から判断し、合わせます。
Hobbies / favorite countries / countries visited
ピアノとバイオリン弾きます。アンドレア・ボチェッリのテノールを聞くことが好きです。心に残った映画は、ショーシャンクの空に、小説家を見つけたら、戦場のピアニスト、ライフ・イズ・ビューティフル、ボーン・シリーズなどですが、読書も好きで、モリー先生との火曜日(Tuesdays with Morrie)、天国で出会う5人の人々(Five People You Meet in Heaven)を気に入って何度も読みました。好きな国は、イタリア、メキシコ、カナダ、カリブ海の島々、香港、マカオ、韓国で、よく行きます。
Approach to corrections
添削、校正で気をつけているところは、英語を学習なさるお客様が、ひとつの添削・校正結果から、10でも100でも新たに学んでいけるような援助を目指しています。知識を得たことで、それを使い、応用し、また更に力をつけていって頂きたいと思います。ケース・バイ・ケースの情報では、「学習・勉強」ではないと信じています。こういう情報では、学習者にはすぐ出口のドアが見えてくるでしょう。私は、一つの学びから世界が広がり、その更に広い世界へのドアが見えてくるような添削・校正にこだわっています。 英語は、非常に「実用性」のある言語です。世界の人口79億のほぼ16%、13億の人間が英語を話します。これは、日本の人口1億2千万の10倍です。日本語だけの場合に比べて、10倍の情報及び世界がそこにあります。この広い世界にお客様が飛び立っていくお手伝いをしたいと思っています。 私は真面目な人で、同様に真面目で熱心な勉強家には、より熱心に添削をし、その成長を見守りたいと思っています。どうぞよろしく。
  • dimgray13943

    dimgray13943

    ありがとうございます!

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生 さっそく添削していただき,またあたたかいアドバイスをありがとうございました。 外国語の学習に間違いはつきものだと思います。また,無知なことや未知のこともたくさんあると思います。間違いを恐れず,また間違いをきっかけに深く学びたいと思います。 長い文章も,短い文章で出来上がっていますから,まず短い文章を正しく書けるよう,毎日,英語を書き続けます。 また,よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • jun500

    jun500

    "どこかの不動産物件に、「my study 自分の書斎」があるのではありません。" というご指摘が、非常に明快で印象に残りました。 そのほかたくさんの気づきがありました。 ありがとうございました。

    ★★★★★
  • spacium

    spacium

    はは、バレてしまいました。ご教授いただき感謝します。 また、本文の添削につきましても有り難う御座いました。 Best Regards, Spacium

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生 さっそく添削していただき,ありがとうございました。いつも私が気づかないところを指摘して下さるので,それが上達につながると思います。 「これでいいですね」といっていただけるとうれしいです。なかなかそこまでいかないのですが,英語を正しく書けるようにつとめていくつもりです。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • comet13320

    comet13320

    添削ありがとうございました。 今日は、これからlearnとknowを調べてみようと思います。

    ★★★★★
  • eigo2gussan

    eigo2gussan

    愚痴を添削(聞いて)下さり、ありがとうございます。 また、お願いいたします。

    ★★★★★
  • pum_janis914

    pum_janis914

    Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。お礼メッセージをお読みくださり、感謝しております。前置詞については普段念入りに調べているつもりですが、本件については十分に調べることができませんでした。初歩的な動詞の前置詞を間違えてしまい、無念です。繁忙期が続いており、なかなか大変ですが、くじけることなく、取り組みを続けていきたいと思います。今後とも、何卒よろしくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • spacium

    spacium

    you too as well :D

    ★★★★★
  • comet13320

    comet13320

    添削ありがとうございました。 カンマの挿入場所にいつも悩まされています。

    ★★★★★
  • cyan56109

    cyan56109

    添削いつもありがとうございます。

    ★★★★★
  • jun500

    jun500

    今回もとても勉強になりました。 作文中に自分の念頭にあるものを不用意にitやtheyにすると、場合によっては曖昧になってしまいますね。 ありがとうございました。

    ★★★★★
  • nao19

    nao19

    Philademia先生  添削していただき,ありがとうございました。  名詞の単数と複数については,書くときに常に意識したいと思います。すぐに忘れてしまうのですが,正確に書けるようになりたいです。  関係詞の使い方は,少しずつわかってきました。todayの位置は迷った末に,文末においていたのを消したつもりが残ってしまい,しまった!と思いました。申し訳ありませんでした。ただ,日本語では長くなることを,英語では副詞一つで簡潔に表現できることがあると感じました。  これからも少しずつ積み重ねてまいりますので,よろしくご指導をお願いいたします。

    ★★★★★
  • Kame10000

    Kame10000

    本日も早々に添削いただきありがとうございました!またよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • pum_janis914

    pum_janis914

    Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。そして、とても有難いお褒めのメッセージまでいただき、感謝しております。なんだかいつもよりもうまく書けていたようで、びっくりしています。沢山調べた甲斐がありました。継続的な取り組みがちゃんと力になっているようで嬉しいですし、これからも続けていける、という自信がわいてきました。天気の課題を終えられたのも、先生のわかりやすい解説とあたたかいアドバイスのお陰です。有難うございます。 なお本日、これから入稿させていただきます。今後とも、何卒宜しくお願い申し上げます。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.