HOME

Instructor profile

Eiko

Eiko

Native language:
日本人
Total orders:
14718
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
中学校と高校の英語教員免許
Message from instructor
I'll be away from 5/15 to 5/22. Please enjoy this beautiful season!
Hobbies / favorite countries / countries visited
体を動かすことが好きです。またスポーツ観戦も好きで、特に野球チームNew York Yankees(ニューヨークヤンキーズ)のファンです。 また、自然に親しみながらのジョギングが毎日の日課です。心身の健康のためヨガも楽しんでいます。 音楽も好きでピアノを一人で楽しんで弾いています。また、Handbellの音に魅せられ、地元のHandbell Groupに所属しています。 映画鑑賞は好きでいろいろなジャンルの映画を観るようにしています。特にコメディやアクション映画が好きです。 本は特に推理小説が好きです。 現在に至るまで32年間居住しているアメリカ(ニューヨーク)そして生まれ育った日本が大好きです。ニューヨークはエネルギーが溢れていて新しいことに挑戦してみたいというモチベーションを与えてくれます。訪問した国はカナダ、ヨーロッパ(ドイツ、イギリス、フランス、スイス、ギリシャ)です。
Approach to corrections
普段使われているフレーズやボキャブラリーを紹介し、できるだけ自然な表現を紹介させていただきたいと思っております。また、辞書には載っていない役に立つ表現、そして普段よく使われている実用的な表現もできるだけ沢山、紹介していきたいと思います。教師という職業柄、いろいろな国そして年齢層の方に出会うことが多いのでその経験をもとに習慣や文化の違い、そして身の回りのエピソードを紹介させて頂きたいと思っています。また、添削を通して英語の勉強は難しくて大変なものではなく、楽しいものだということをわかっていただくことを目標にしています。 お客様の添削をさせて頂くこと大変光栄に思っております。 英語の勉強は毎日の積み重ねが大事で根気が必要ですが楽しんで英語の勉強をしていって下さい。 また、間違いを恐れずに学習に取り組んでいっていただけたら、と思っております。 インターネットの英語のサイトで音楽や映画、スポーツ、ニュースなどが楽しめますので現代のテクノロジーを大いに勉強に活用していって下さい。 Let's enjoy studying English.
  • summersky

    summersky

    英子先生、昨日は、早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。また、その前の課題の質問の回答もすぐにしていただきまして、ありがとうございました。疑問が晴れて、とてもスッキリしました! 今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Catherinesnow

    Catherinesnow

    Eiko先生へ 2行目の外に出るは、シンプルにgo outside とすれば良いのですね~、いつも空港出口に way out という表示があるので 動詞のように 書いてしまいました(´・ω・`) 時々 変な間違いをしてしまいます。今回も添削有難うございました。 Cathy

    ★★★★★
  • summersky

    summersky

    英子先生、昨日は早くに納品いただきまして、ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • yoshia

    yoshia

    Eiko 様 一つ一つ丁寧な解説をありがとうございました。 より相応しい表現や関連表現を手厚く紹介してもらい、非常に勉強になりました。 仕事と勉強の両立はなかなか大変ですが、定期的に日記の添削をお願いしたいと思いました。

    ★★★★★
  • chika

    chika

    Eiko様 いつも添削ありがとうございます。 毎回、どんな回答か正しいのか、間違ってるのか楽しみです。 今回も、丁寧なアドレスとフレーズは勉強になります。 復習しながら、またチャレンジします。

    ★★★★★
  • Catherinesnow

    Catherinesnow

    Eiko先生へ 添削有難うございました。1行目 only の位置で意味が変わってくるので気を付けなければいけませんね~。 着物の生地で作るの表現も、by,withも使えるのですね~、了解しました~。 バンコクでの滞在 楽しんでいます。また時間あるとき書いていきますので宜しくお願いします。 Cathy

    ★★★★★
  • summersky

    summersky

    英子先生、昨日は早くに納品いただきまして、どうもありがとうございました。今回は、修正が多かったですね! でも、大変勉強になりました。例えば、"thinking about..." とすると「…しながら」となってしまうとか、"I made eye contact with her" にしてしまうと「意識的に」という意味になるとか、最後の "just because ... doesn't mean ..." の表現は、自分のノートを見直して、以前この表現を学んだことに気がつきました。使わないと、忘れてしまいますね。でも、今回修正していただいたので、次はきっと忘れないと思います! どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • summersky

    summersky

    英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • h-erable

    h-erable

    1行1行に評価、ポイントをいただき、文章の完成度の程度がわかるコメントで感謝申し上げます。これからも依頼させていただきたく、よろしくお願いいたします

    ★★★★★
  • summersky

    summersky

    英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Catherinesnow

    Catherinesnow

    Eiko先生へ 今回も丁寧な添削有難うございます。着物の生地はtexture よりthe kimono fabric のほうが良く使われているのですね。 前に添削頼んだ先生がtexture と教えてくださったのですが、私もなんか少し違う気がしてたので良かったです。 専門的な事なので訳するのも難しいのでしょうね~。 それと、着物の生地で~を作るというのはby ではなくfrom をつかうのですね、前にShe sometimes used to have made her dresses, coat or vest by old kimono. と書いてたらそれでOKになっていたので、この場合はbyでいいのですか~? すみません、また機会があるときに教えてください。 Cathy

    ★★★★★
  • y.n

    y.n

    いつも詳しい解説をありがとうございます。 「carve upを使われても正しいですがcutが良く使われています」 こういった情報は英語圏で生活されている方だからこそだと思うので とても参考になります。

    ★★★★★
  • kirita

    kirita

    今回も丁寧なコメントを本当にありがとうございました!とっても勉強になりました。こうやって少しづつ、文法に慣れていきたいなと思います!ありがとうございました^^

    ★★★★★
  • hyogo2017

    hyogo2017

    添削ありがとうございました。 ガンジーの名言のように、焦らず確実に取り組んでいきたいと思います。

    ★★★★★
  • summersky

    summersky

    英子先生、今回も、迅速でご丁寧な添削をどうもありがとうございました。ご指摘のとおり、確かに attracted to の to が抜けていましたね。今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.