HOME

Instructor profile

Eiko

Eiko

Native language:
日本人
Total orders:
14718
Nationality:
日本
Country of residence:
アメリカ合衆国
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
中学校と高校の英語教員免許
Message from instructor
I'll be away from 5/15 to 5/22. Please enjoy this beautiful season!
Hobbies / favorite countries / countries visited
体を動かすことが好きです。またスポーツ観戦も好きで、特に野球チームNew York Yankees(ニューヨークヤンキーズ)のファンです。 また、自然に親しみながらのジョギングが毎日の日課です。心身の健康のためヨガも楽しんでいます。 音楽も好きでピアノを一人で楽しんで弾いています。また、Handbellの音に魅せられ、地元のHandbell Groupに所属しています。 映画鑑賞は好きでいろいろなジャンルの映画を観るようにしています。特にコメディやアクション映画が好きです。 本は特に推理小説が好きです。 現在に至るまで32年間居住しているアメリカ(ニューヨーク)そして生まれ育った日本が大好きです。ニューヨークはエネルギーが溢れていて新しいことに挑戦してみたいというモチベーションを与えてくれます。訪問した国はカナダ、ヨーロッパ(ドイツ、イギリス、フランス、スイス、ギリシャ)です。
Approach to corrections
普段使われているフレーズやボキャブラリーを紹介し、できるだけ自然な表現を紹介させていただきたいと思っております。また、辞書には載っていない役に立つ表現、そして普段よく使われている実用的な表現もできるだけ沢山、紹介していきたいと思います。教師という職業柄、いろいろな国そして年齢層の方に出会うことが多いのでその経験をもとに習慣や文化の違い、そして身の回りのエピソードを紹介させて頂きたいと思っています。また、添削を通して英語の勉強は難しくて大変なものではなく、楽しいものだということをわかっていただくことを目標にしています。 お客様の添削をさせて頂くこと大変光栄に思っております。 英語の勉強は毎日の積み重ねが大事で根気が必要ですが楽しんで英語の勉強をしていって下さい。 また、間違いを恐れずに学習に取り組んでいっていただけたら、と思っております。 インターネットの英語のサイトで音楽や映画、スポーツ、ニュースなどが楽しめますので現代のテクノロジーを大いに勉強に活用していって下さい。 Let's enjoy studying English.
  • motomiya

    motomiya

    Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 今回の文は文構造が素直だったので比較的作りやすかったです。 テスト対策のため、今週の授業を週末に全部移動してしまったので 今週の平日は逆にラクチンでのんびりできます。(⌒∇⌒)

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    Eiko先生 1行目--tougher!! 恥ずかしながら初めて見ました。 2行目--こんな表現が出来るとは・・・。 was being extremely busyは確かに覚えがあります。 3行目--これはぼろぼろですみません。難しかったです。おそらく日本語で考え、英訳したことも原因ですね。何度も修正文を読み返しましたが、理解は出来ても、これが書けるようになるにはまだまだです。 今日もありがとうございました。またしぶとくチャレンジし続けますので、明日もよろしくお願い致します。umekichiより

    ★★★★★
  • motomiya

    motomiya

    Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 そうです、今日はHappy Mondayです! 英作も満点だったようで、一層気分も爽快です。(笑) 最近は日本でもBlack Fridayという言葉を聞くようになりました。 「(店を)黒字にする大売り出し」ということなのですね。

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    Eiko先生 Cyber Mondayって言うんですね。調べておきました。ありがとうございます。 1行目--超える、といったら比較級しか出てこない頭の固さを嘆いております 2行目--needless to sayは副詞句、慣用表現としてしか使われないんですね。見事な言い換えをありがとうございます。 3行目--これまで何度かこのthe 比較級、the比較級はチャレンジしており、不安だったのでperfect、嬉しいです。 それにしても、日曜日の今日もEiko先生にお願いできて、ホント良かったです。また新たな1週間が始まりますが、またよろしくお願いします。umekichiより

    ★★★★★
  • motomiya

    motomiya

    Eiko先生 そろそろ仕事に出かけようかな、と思っていましたが まさかその前にご添削いただけるとは思いませんでした。 いつも迅速にご対応いただき、本当にありがとうございます。<(_ _)> 今日は午前1コマ、午後1コマなので 全然ラクチンです。 今日を終えれば峠は越えます。 それでは行ってきます!(@^^)/~~~

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    Eiko先生 2行目--Now as an adult使える表現をありがとうございました。例文も気に入りました。言えるように、書けるようにしておきます。 I really do think so.の例文も良いですねえ。強調がreallyとdoで2つもあるわけですよね。これもそのまま覚えます。 3行目--最初はwhen ---を使っていたのですが、ものは試しとあえてasを使ったのですが、前者の方がわかりやすいんですかね。 4行目--their で表したつもりが、わかりにくようですね。すなおにthe significance of each subjectとやります。 今日もEiko先生、添削して下さって感謝です。Black Friday Eiko先生もセールなどにお出かけされるのでしょうか? いいお買い物が出来ますように。umekichiより

    ★★★★★
  • motomiya

    motomiya

    Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 peak out『正々堂々と意見を言う』なんですね!? 確かにこの文脈ではおかしいですね。(^^ゞ あっさりsayにすればいいのですね。 behind the timesの複数形で覚えておきます。 本日もありがございました。 先生も楽しい週末をお過ごしください!(@^^)/~~~

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    1行目--日本語につられてくどくど書いちゃいました。 目的語忘れてしまいました。これもおそらく日本語を訳したからですね。英語でdirectに書いたはずなんですが、やはり脳内では日本語から変換しているみたいです。 2行目--go intoが使えるんですね~。 a bathかぁ。またa入れられなかった。 3行目--またカンマの使い方の素晴らしい情報をありがとうございます。 4行目--なるほど確かにbathtubですね。 5行目--この文はダメダメでしたね。先生の添削された文はすっきり、わかりやすいです。 towelは動詞もあるんですね、勉強になります。 この課題は十分使う可能性が高い内容だったので、特に勉強になりました。お忙しいなか、添削ありがとうございました。 素敵な感謝祭になりますように。umekichiより

    ★★★★★
  • motomiya

    motomiya

    Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 あ~~、a copy of book使いますね~~。 英文でよく見かけます。 でも自分で英文を書くとなるとなかなか浮かばないですね。(^^ゞ これから本1冊はa bookでなく、a copy of bookをつかうようにします。 本日もありがとうございました<(_ _)>

    ★★★★★
  • motomiya

    motomiya

    Eiko先生 今日も驚速なご対応ありがとうございます。 今日の課題文は自分でも想像できるチュエーションだったので まだ作りやすかったです。 このところ、美容院やネイルサロンでの会話でしたので とても苦労していました。(笑) Halloweenは日本にも輸入され、その深い意味はともかく 仮装するという表面的な風習はすっかり根付いた感があります。 Thanksgiving Dayは全く日本に入ってくる気配はありませんね。(笑) どうぞ楽しい時間をお過ごしください! 先生も風邪などひかないように(@^^)/~~~

    ★★★★★
  • moamari

    moamari

    いつも丁寧な添削をありがとうございます。最後に頂く名言も、いつもとても励みになります。これからも頑張ります。

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    Eiko先生 1行目--as long asだとどうしても条件反射で「~する限り」が出てきてしまうので、as much asとやってしまいました。 2行目--get mixed up about--This is what I wanted!! 4行目--change とalterの違い、ごちそうさまです。実にためになります。 different than usual これは必須ですわ。応用表現おまけに例文までありがとうございます 心温まるコメントありがとうございました。今回、外出していても提出できる(逃げられない? 笑)ことがわかり収穫でした。オンライン英会話もタブレットでやりましたが、すごい便利な時代ですね。これを無駄にしないように頑張らねば、と思います。今日もありがとうございました。明日もどうぞよろしくお願い致します。umekichiより

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    Eiko先生 1行目--noticeの意味、ありがとうございました。今、辞書を見てみましたら、名詞のnoticeで、掲示とか告知とか、教えて頂いたとおり見て気づく、ものが多くよく理解できました。語のイメージが明確につかめます おまけにrealizeとの比較まで・・・(感涙) 2行目--確かに has gottenの方がbetterです。 3行目--find it outは自分でも信じられないようなケアレスミスです。 時制の一致でも同様のミスをやっちゃうとは・・・とほほ。 4行目ーーお-、そうなんですよ。SadlyとUnfortunatelyどちらを使うか迷って、よく使う後者を今回は不採用にした次第です。Sadly使えて良かったです。 ちょっと50wordsで書き切れなかったのですが、この実質値上げ、メーカーは「女性でも食べやすいように」とか「持ちやすいように」とか、笑っちゃう言い訳をしているんですよ。たぶん10年後のクッキーはキャンディーぐらいのサイズになっているかもしれません。ああ、クッキーモンスターが頬張るぐらいの大きいサイズのクッキーが食べてみたい・・・。 今回の余談はこれぐらいにして、今日も親身の添削指導ありがとうございました。umekichiより

    ★★★★★
  • umekichi

    umekichi

    Eiko先生 1行目-- タイトルの言い換え、ありがとうございます。「最近嬉しかったこと」なんてほぼほぼ慣用表現ですから、しっかり覚えておきたいと思います。 be pleased withとbe satisfied withの意味関係、非常に興味深く読ませて頂きました。 pop quiz も面白かったです。おかげでpopという語のイメージが掴めます。 3行目--そうか、直前にgarbage canがあるので、先行詞がそれだと思っちゃいますね。これはいい反省材料です。 実はネットで『ラ・ラ・ランド』のセリフを見つけて、プリントアウトしました。それをテキストに読み込んで、知らない語彙を調べ、意味がわからないところはBlu-rayで見直して、とやりましたら、想像以上に勉強になりました。今もう数回見直して、聞き直しているのですが、速いところは速いですね。セリフがわかっているはずなのについて行けません。 余談はこれぐらいにして・・・今日も文句なしの添削をありがとうございました。umekichiより

    ★★★★★
  • yonchan

    yonchan

    Eiko先生 ありがとうございました! Thoughの位置、beforeでなくてago 勉強になりました

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.