HOME

Instructor profile

Mon-amie

Mon-amie

Native language:
日本人
Total orders:
2294
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
【資格】  外国語学部英語学科卒業  中学校・高等学校教諭免許(英語)  TOEIC 930 【職歴】  大手英会話学校にて専任講師として勤務後、アメリカ人の夫と英会話教室を開校して以来15年以上、学生・主婦・社会人など様々な年齢層の幅広いレベルの生徒さんたちに英会話・英文法・英作文の指導をしてきました。現在は、外国人留学生に係る仕事もしています。
Message from instructor
Not provided.
Hobbies / favorite countries / countries visited
【趣味】 * スポーツ観戦(ラグビー・バスケ・ハンドボールなど) * 語学学習  大学では第2外国語としてフランス語を、アメリカ留学中と日本への帰国後はスペイン語を勉強していました。中国語も少しわかります。英語は現在も勉強中です。一生勉強です!! 【好きな国】  やっぱり日本が1番!! 第2の故郷のアメリカも大好きです。 【訪問した国】  アメリカ、オーストラリア、中国、台湾、香港、韓国、シンガポール、マレーシア、ベトナム、タイ、ネパール、インドネシア、フィリピン、フランス、イギリス 【行ってみたい国】  メキシコ、ペルー、チリ、アルゼンチン
Approach to corrections
はじめまして! 講師の Mon-amie と申します。 Mon amie(モナミ)は、フランス語で『私の友人(女性形)』という意味です。 IDIY のお客様にとって、「すぐそばにいる『英語ができる友人』のような存在」、「わからない時にはいつでも気軽に質問できる存在」になれたら嬉しいです。どうぞよろしくお願いいたします。 英語を勉強中の学生さん、お仕事で英語が必要な社会人の皆さん、趣味で英語の勉強を楽しんでいる皆さん、 英語の上達の方はいかがでしょうか? 私自身、学生時代に英語を勉強する上で、自分の英作文が正しいかどうかを確認する方法がありませんでした。 IDIYの英文添削サービスをご利用のお客様には、自分の英作文が正しいとわかったときの喜びや、同じ文でも異なる表現や言い回しができると知ったときの感動を体験して頂きたいと思い、英文添削講師のお仕事を始めました。 初級・中級レベルのお客様には、すでに習得済みの簡単な英単語や文法を使っただけでも、日常英会話ができたり、英語で日記をつけたりすることができるようになるので、英語学習がより楽しくなるということを体験して頂きたいと思います。日本にいながらにして、英語で溢れた生活を楽しんで頂きたいです。 できるだけわかりやすく丁寧な添削を心がけております。 ここで出会ったお客様とのご縁を大切にして、愛をもって添削をさせて頂くつもりです。 どうぞよろしくお願いいたします。
  • RT

    RT

    Mon-amie先生 ありがとうございます。 とても勉強になります。 また是非よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    今回も丁寧なご説明と参考情報のご紹介をありがとうございます。大変勉強になりました。

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    丁寧で勉強になるご説明をありがとうございます。

    ★★★★★
  • ternary50620

    ternary50620

    大変詳しい説明をいただきありがとうございます。すごく勉強になります。また次回もよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    いつも分かりやすい添削をありがとうございます。 今回はケアレスミスが多くてお恥ずかしい限りです… 現在形と現在進行形の使い方とその意味合いも、解説のおかげで理解出来ました(この感覚が日本語には無いので難しく思ってました) かつては大好きだった春なのですが、花粉症のおかげでつらい気候になりました (涙 季節の変わり目ですので、先生におかれましてもご自愛ください! 次の機会もどうぞよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • makomako2023

    makomako2023

    わかりやすい解説をありがとうございました。

    ★★★★★
  • masuchi

    masuchi

    添削有難うございます!今回私にとっては難しい文章に挑戦したのですが、わからないところが多々あり、勢いで書き上げてしまいました。先生の添削をみて「こう書いたらよかったんだ!!」とすごく興味深かったです。また、いろいろな例をだしていただき、勉強になりました。

    ★★★★★
  • makomako2023

    makomako2023

    わかりやすい解説をありがとうございました。言い換え例文もいくつも教えていただきとても勉強になりました。

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    毎回とても丁寧な添削をありがとうございます。 設問ひとつひとつに、さまざまな視点から分かりやすい解説していただけるので、本当にものすごく勉強になります! ホームステイでの印象深いエピソードも大変興味深く読ませていただきました。私も相手を気遣う声掛けを英語でスッと出来るようになりたいです(使い方、覚えました!) 去年末から新年にかけて長らくIDIYをお休みしてしまい、エンジンをかけ直しているところです。毎日少しずつをモットーに引き続きがんばります。 次の機会もどうぞよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • lavender40546

    lavender40546

    丁寧な添削と解説で勉強になりました。

    ★★★★★
  • RT

    RT

    ありがとうございます。 とても勉強になります。 また、是非お願いいたします。

    ★★★★★
  • masuchi

    masuchi

    添削有難うございます。参考になる英文をたくさん教えてくださって、とてもよかったです!!

    ★★★★★
  • tt.ayuko

    tt.ayuko

    添削ありがとうございました。 誤記の修正恐縮です。 またの機会にもよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • RT

    RT

    ありがとうございます! 勉強になります。 また是非お願いいたします。

    ★★★★★
  • akee81106

    akee81106

    添削ありがとうございました。いつもどんなふうに自分の書いた答案が見られていたかワクワクしながら、添削された文章を拝見させていただいています。初めに、返信に時間がかかってしまい申し訳ありません。一応言い訳させてもらいますと、自分は学校から家に帰ってきた時には、時計はすでに10:30を回っていて、晩御飯やシャワーの時間を含めると、基本的に11:30前くらいに文章を推敲し始めるのですが、書き終えた頃には、もう疲れっきていて、とても文章なんて考えられない状態でいるのです。自分に忍耐力がないのは充分承知の上ですが、どうかご容赦ください。体調に関しましては、問題ないのでご安心を。 いつも例文を多く用いて詳らかな解説ありがとうございます。自分の文章は、英単語の日本語訳に引っ張られているせいで、自分の意図して伝えたい内容と英単語の持つ本質的な意味の間の齟齬が多い事がわかりました。なので、文章を書く際はその差をなるべく小さくすることにより注力を注いで勉強しようと思いました。これからがんばりますので応援よろしくお願いします。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.