HOME

Instructor profile

Mon-amie

Mon-amie

Native language:
日本人
Total orders:
2294
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
【資格】  外国語学部英語学科卒業  中学校・高等学校教諭免許(英語)  TOEIC 930 【職歴】  大手英会話学校にて専任講師として勤務後、アメリカ人の夫と英会話教室を開校して以来15年以上、学生・主婦・社会人など様々な年齢層の幅広いレベルの生徒さんたちに英会話・英文法・英作文の指導をしてきました。現在は、外国人留学生に係る仕事もしています。
Message from instructor
Not provided.
Hobbies / favorite countries / countries visited
【趣味】 * スポーツ観戦(ラグビー・バスケ・ハンドボールなど) * 語学学習  大学では第2外国語としてフランス語を、アメリカ留学中と日本への帰国後はスペイン語を勉強していました。中国語も少しわかります。英語は現在も勉強中です。一生勉強です!! 【好きな国】  やっぱり日本が1番!! 第2の故郷のアメリカも大好きです。 【訪問した国】  アメリカ、オーストラリア、中国、台湾、香港、韓国、シンガポール、マレーシア、ベトナム、タイ、ネパール、インドネシア、フィリピン、フランス、イギリス 【行ってみたい国】  メキシコ、ペルー、チリ、アルゼンチン
Approach to corrections
はじめまして! 講師の Mon-amie と申します。 Mon amie(モナミ)は、フランス語で『私の友人(女性形)』という意味です。 IDIY のお客様にとって、「すぐそばにいる『英語ができる友人』のような存在」、「わからない時にはいつでも気軽に質問できる存在」になれたら嬉しいです。どうぞよろしくお願いいたします。 英語を勉強中の学生さん、お仕事で英語が必要な社会人の皆さん、趣味で英語の勉強を楽しんでいる皆さん、 英語の上達の方はいかがでしょうか? 私自身、学生時代に英語を勉強する上で、自分の英作文が正しいかどうかを確認する方法がありませんでした。 IDIYの英文添削サービスをご利用のお客様には、自分の英作文が正しいとわかったときの喜びや、同じ文でも異なる表現や言い回しができると知ったときの感動を体験して頂きたいと思い、英文添削講師のお仕事を始めました。 初級・中級レベルのお客様には、すでに習得済みの簡単な英単語や文法を使っただけでも、日常英会話ができたり、英語で日記をつけたりすることができるようになるので、英語学習がより楽しくなるということを体験して頂きたいと思います。日本にいながらにして、英語で溢れた生活を楽しんで頂きたいです。 できるだけわかりやすく丁寧な添削を心がけております。 ここで出会ったお客様とのご縁を大切にして、愛をもって添削をさせて頂くつもりです。 どうぞよろしくお願いいたします。
  • sawaki

    sawaki

    丁寧な添削と、分かりやすい例文も付けてくださり、ありがとうございました!! 指摘してくださったところ、次に生かせるようにしていきたいです。 今月こちらに入会しました。文法は学生時代以来ずっとやってこなかったので、本当に久しぶりの英語学習でした。 これからも拙い文章ですが、添削のほどよろしくお願いします。 この度はありがとうございました!!

    ★★★★★
  • zasyoku

    zasyoku

    説明と補足はわかりやすくて、大変助かります。ありがとうございました!

    ★★★★★
  • zasyoku

    zasyoku

    ありがとうございました!

    ★★★★★
  • cadetblue56640

    cadetblue56640

    とても詳しく丁寧な説明ありがとうございます。また、お願いします。

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    今回も添削をありがとうございました。 特にAlsoの使い方や、細かい状況表現を教えていただき、大変参考になりました。 本当に毎日寒暖差が激しく、微妙に体調が追いつきません…四季の線引きが曖昧になってきたように思います。 じわじわ梅雨も近付いてきており、今日も明け方からまぁまぁの大雨でした。 先生もどうかくれぐれもご自愛ください! またの機会も引き継ぎどうぞよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • tt.ayuko

    tt.ayuko

    添削ありがとうございました。 細やかな解説、いつも参考にさせていただいています。 またの機会にもよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    この度は添削をありがとうございました。 日本語の意味を英語へ的確に表現し直すことがどうも苦手のようです汗 ちょっとしたところで大きく意味が異なってしまいますので、気を付けていきたいです。 またの機会もどうぞよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • tt.ayuko

    tt.ayuko

    添削ありがとうございました。 I feel〜のニュアンスや、be in a relationship withという表現など特に勉強になりました。 またの機会にもよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • jackfruit30784

    jackfruit30784

    日常会話で使えそうな例文をたくさん教えていただいて、とても役に立ちました!

    ★★★★★
  • tt.ayuko

    tt.ayuko

    添削ありがとうございました。 wake upとget upの違いの解説ありがとうございました。意識して使い分けてみます。 またの機会にもよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • slateblue31693

    slateblue31693

    いつも丁寧な添削と温かい言葉ありがとうございます。 ゴールデンウィークは実家に帰りたいと思います!

    ★★★★★
  • slateblue31693

    slateblue31693

    いつも丁寧な添削と解説ありがとうございます

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    この度も添削をありがとうございました。 美術館の英作文は非常に難しく、組み立てていて途中からひとり大混乱。 今回も丁寧に解説していただき、ようやく混乱から解放され、とても参考になりました! 真夏の暑さで汗ばむ季節になったと思った矢先に、今日は思わず暖房をつけてしまったくらいの寒暖差、本当に心身ともに追い付きません。 Mon-amie先生もくれぐれもご自愛ください! それではまたの機会もどうぞよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • Mai0826

    Mai0826

    今回も丁寧なアドバイスと温かなメッセージありがとうございました。例文を挙げてくださる際に悪い例まで書いてくださるため大変わかりやすいです。またぜひよろしくお願いいたします!

    ★★★★★
  • slateblue31693

    slateblue31693

    いつも丁寧な解説助かります。 また、参考例文等もありがとうございます!

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.