HOME

Instructor profile

Mon-amie

Mon-amie

Native language:
日本人
Total orders:
2294
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
【資格】  外国語学部英語学科卒業  中学校・高等学校教諭免許(英語)  TOEIC 930 【職歴】  大手英会話学校にて専任講師として勤務後、アメリカ人の夫と英会話教室を開校して以来15年以上、学生・主婦・社会人など様々な年齢層の幅広いレベルの生徒さんたちに英会話・英文法・英作文の指導をしてきました。現在は、外国人留学生に係る仕事もしています。
Message from instructor
Not provided.
Hobbies / favorite countries / countries visited
【趣味】 * スポーツ観戦(ラグビー・バスケ・ハンドボールなど) * 語学学習  大学では第2外国語としてフランス語を、アメリカ留学中と日本への帰国後はスペイン語を勉強していました。中国語も少しわかります。英語は現在も勉強中です。一生勉強です!! 【好きな国】  やっぱり日本が1番!! 第2の故郷のアメリカも大好きです。 【訪問した国】  アメリカ、オーストラリア、中国、台湾、香港、韓国、シンガポール、マレーシア、ベトナム、タイ、ネパール、インドネシア、フィリピン、フランス、イギリス 【行ってみたい国】  メキシコ、ペルー、チリ、アルゼンチン
Approach to corrections
はじめまして! 講師の Mon-amie と申します。 Mon amie(モナミ)は、フランス語で『私の友人(女性形)』という意味です。 IDIY のお客様にとって、「すぐそばにいる『英語ができる友人』のような存在」、「わからない時にはいつでも気軽に質問できる存在」になれたら嬉しいです。どうぞよろしくお願いいたします。 英語を勉強中の学生さん、お仕事で英語が必要な社会人の皆さん、趣味で英語の勉強を楽しんでいる皆さん、 英語の上達の方はいかがでしょうか? 私自身、学生時代に英語を勉強する上で、自分の英作文が正しいかどうかを確認する方法がありませんでした。 IDIYの英文添削サービスをご利用のお客様には、自分の英作文が正しいとわかったときの喜びや、同じ文でも異なる表現や言い回しができると知ったときの感動を体験して頂きたいと思い、英文添削講師のお仕事を始めました。 初級・中級レベルのお客様には、すでに習得済みの簡単な英単語や文法を使っただけでも、日常英会話ができたり、英語で日記をつけたりすることができるようになるので、英語学習がより楽しくなるということを体験して頂きたいと思います。日本にいながらにして、英語で溢れた生活を楽しんで頂きたいです。 できるだけわかりやすく丁寧な添削を心がけております。 ここで出会ったお客様とのご縁を大切にして、愛をもって添削をさせて頂くつもりです。 どうぞよろしくお願いいたします。
  • KinoLoy

    KinoLoy

    添削をありがとうございました。 この2つの設問はとにかく難しかったです。ビジネス英語のカテゴリーは私にとって非常に高いハードルと痛感します… 先生に教えていただいた解説をよく読み、繰り返し練習してスッと組み立てられるよう覚えたいと思います。 努力の仕方が間違っているのか、英語習得への道はなかなか厳しいものがあります。そもそも日本語をシンプルに分解するところで躓いているようなところもあり(汗)、英語どころではないのかもしれません… それでも諦めずに地道に積み上げて行こうと思います。引き続き頑張りたいです。 寒暖差が激しいためか、周囲は体調を崩す人ばかり。インフルに備えて、私も近々に予防接種受けて来ようと思います。 先生もウィルスや風邪に捕まりませんように!! それでは次回もどうぞよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    添削をありがとうございました。 特に最初の設問は日本語から長くて気後れしてしまい、さらには英語にするのも大変苦戦してしまいました(長文になると途端に駄目さが顕著に出てきてしまいます) 先生の解説はとても分かりやすく、どこをどうミスして どのように修正すると良いのかを学ぶことが出来、英語難民の私には非常に助かります。例文も豊富にご教示いただけて、設問からさらに発展させることが出来てうれしいです! とうとう年末が見えてきてしまいました…年々時間が過ぎるのが早く感じられます。 気温も一定しない中、夏から冬へと一足飛びのようで、私の周囲では続々体調を壊しています。くれぐれもご自愛くださいませ! 次回も引き続きどうぞよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • kuki

    kuki

    講師 Mon-amie様 丁寧で親切な添削をしていただきまして、ありがとうございます。 関連表現についても教えていただき、大変勉強になりました。 今後も、英語の勉強を継続して「自然な響きの英作文」を目指したいと思います。 kuki

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    こちらこそいつも分かりやすい添削と解説を本当にありがどうございます!毎回永久保存版です! 分からなくなってしまった時に必ず読み返すようにしています。 今回の設問はいつも以上に難しく感じられて、よろよろしながら迷いながらの英語組み立てでした。が、私にしてはミスが少なかったという奇跡にややホッとしております。 ただ副詞の使い方がどうも苦手で、今回もその弱点がしっかり出てしまいました…。置く位置により意味が大きく変わってしまうので、努めて気を付けていきたいと思います。 数日前まで余裕の夏服だったのが、本日は11月の気温。暖房を入れたくなってしまいました汗 明日はさらに冷え込む予報、もはや服がありません。日本の気候がどんどんおかしいです。 周囲も風邪や体調不良を訴える人が増えてきました。先生もくれぐれもご自愛ください! それでは次回もどうぞよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • haruuuna

    haruuuna

    本当に分かりやすい説明ばかりで、ライティングをすることがとても楽しいです。少しずつ前に進めたらと思います。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    今回も丁寧な添削をありがとうございます。Aside from と In addition to、Besides と Additionally について、意味や丁寧さの違いなど ご説明いただきましたが、仕事上、メールの他に固い文書を作成するときもあるので(現状、まだバイリンガルスタッフに翻訳していただいていますが)、特にそのようなときは丁寧な表現の方を使うよう意識していきます。メールの最後の表現も、今回ご紹介いただいたものがクライアント宛に有用そうなので、実際に使っていきたいと思います。

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    今回も丁寧な添削をありがとうございました。英語の会議で、 from our side というフレーズをよく耳にするので今回使ってみましたが、from our side と on our side の違いをご説明いただき、正しく理解することができました。会議では各チームからの発表しているので、from our side と言われているのだと認識しました。under と in the process の違いについても理解して、作業の進捗管理などを正しく行えるようにしたいと思います。

    ★★★★★
  • tsukushi

    tsukushi

    Mon-amie 様 この度は添削いただき大変ありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。 tsukushi

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    こちらこそいつも素晴らしい添削と解説を本当にありがとうございます! 理解出来ていないポイントを拾って下さるだけでなく、私のように英語力が乏しい人間にも分かりやすく噛み砕いて解説していだけるので、ものすごく勉強になります。 今回はたったひとつの設問でしたが、学びの箇所が盛りだくさん!永久保存版としてしっかり復習したいと思います。 ようやく秋めいた陽射しになりつつありますが、それでも暑がりの私にはまだまだ厳しい気候です。先生もくれぐれもご自愛くださいませ。 次回も引き続きどうぞよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    今回も丁寧な添削をありがとうございました。adviseとrecommendの違いをご説明いただきましたが、仕事で、我々はAdviserやAdvisory firmと自己紹介する、もしくは、紹介されることが多いので、違いを知れてよかったです。また、レポートでもadviseやrecommendationという言葉をよく使いますが、言われてみると微妙に使い分けられているように思いますので、今後気をつけるようにいたします。

    ★★★★★
  • makomako2023

    makomako2023

    いつも分かりやすい解説をありがとうございます。「a few」「(only) on the weekend」「have a impact on」はしっかり使いこなせるようにしたいと思います!

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    今回も丁寧な添削をありがとうございました。could と were able to は学生時代にテキスト等で学んだ限りだと、どちらも”できた”と習ったように思いますが、実際はニュアンスが異なるのですね。また、確かに、ただの過去の行為も日本語だと”できた”ということがありますね。英作文する際は、何を表現したいのか考えて、ご説明いただいた通り使い分けられるよう意識していきます。

    ★★★★★
  • Mitsu3244

    Mitsu3244

    今回も丁寧な添削をありがとうございました。私は会計関連の仕事をしていることもあり、メールで数字をよく使いますので、今回教えていただいた一般的な数字の表記を意識して使っていくようにいたします。また、社内のバイリンガルスタッフや海外事務所とのやり取りで使えるよう、ご紹介いただいなようなカジュアルなお礼の表現も覚えていきたいと思います。

    ★★★★★
  • KinoLoy

    KinoLoy

    こちらこそいつも分かりやすい解説を本当にありがとうございます! 分かっているようで分かっていなかった点をクリアにしていただけるので、英語への苦手意識が少しずつ紐解けていくようです。 今回もThere is/There are の使い方を正しく理解していなかったことを初めて気付けました!(基本的かつ頻出ですのに、なかなかの冷や汗モノです…) 関連表現も含めましてしっかり復習致します。 酷暑の影響で、数年前からお祭りや花火大会は全て10月以降に開催されることになってしまいました。夏の風物詩の花火、情緒があって感動しますよね!私も近所の高台から遠目に花火を見ると思います笑 日中は体温以上の気温、夜は大雨と雷の毎日、非常に忙しない気候です。先生もどうかくれぐれもご自愛くださいませ。 次回も引き続きどうぞよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • RT

    RT

    いつも丁寧な添削解説をありがとうございます。 勉強になります。 毎日暑いですね。 先生もどうぞお気をつけください。 また是非お願いします。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.