HOME

Instructor profile

akayui

akayui

Native language:
日本人
Total orders:
631
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
実用英語技能検定1級 TOEIC 975 TOEFL(iBT) 105 全国通訳案内士(英語)
Message from instructor
Not provided.
Hobbies / favorite countries / countries visited
★映画鑑賞 週に1度は映画館に行きます ★海外旅行 一人飛んでいきます。これまで訪れた中ではチリが最高でした!(最近スペイン語の勉強を始めました)       学生時代にロンドンと、社会人になってからフロリダ州で働いていました。 ★美術館・博物館巡りも好きです。
Approach to corrections
日本の義務教育を修了して迎えた大学時代はいわゆる外語大の英語学科・言語学専攻で、英英辞書・参考書とにらめっこしていた4年間でした。「英語がうまくなりたい!」その一心で過ごしたこの期間があるからこそ、気になるポイントやフラストレーションなどを共有できるのではないかと思っています。私自身、英語力をあげたことで趣味を突き詰めることができたり、様々なチャンスを頂けて人生が変わったとさえ思います。微力ながらみなさんの世界を広げるお手伝いができれば光栄におもいます。いっしょに頑張りましょう!! なお、社会人になってからは国際物流や教育機関での仕事で海外のパートナーとのやり取りが多く、メール・ビジネス文書など日常的に作成してきたのでその分野でもお手伝いさせていただければ幸いです。シンプルで伝わりやすい英語表現を心がけています!
  • i0620y

    i0620y

    文頭にI thinkやIn my opinion,または動詞の前にprobablyなどを入れてもよいかもしれません。  このような表現がないと未来表現のwillでもかなり確信の高いニュアンスに聞こえます。 →なるほど、勉強になります。最初はいれていたんですが文字制限のため省きました。しかしこのようなことまでは考えが及びませんでした、ご指摘ありがとうございます。 解答の完了形の表現ですと、19世紀から今日までずっと疫病が続いているような印象が残りました。there are(were)の形を用いて「(過去に)~があった」の表現になるようにしました。 →言われて気付きました!そうですね、確かに過去形が適切ですね。非常に勉強になります、ありがとうございます。there are(were) の表現も勉強になります!しっかりと覚えたいと思います。the 19th centuryはケアレスミスでした、ご指摘感謝します。 「解決する」のsolveには「(ある一定の方法で問題を)解く」というニュアンスが強いため、疫病に対してはconquerやovercomeなどの「打ち勝つ・打ち負かす」の方がより適切かと考えます。 ・conquerは他動詞で目的語を必要としますので、each one of them="(文の前半で述べた)過去に起きたパンデミックのそれぞれ"を追記しました。 ・about one yearでは「約1年」となり、「1年以内」や「1年間」の意味がありません。  今回はwithin a year or soとして「およそ1年以内で」という意味になるように書き換えました。 →日本語直訳的に使用してしまいました。conquer/overcome しっかりと覚えたいと思います。またeach one of them within a year or so などこのような表現がスラスラと出るようになりたいですね。。。ご指摘非常に勉強になります。 しかしながら関係代名詞のみを省略すると、過去分詞としてではなく通常の受け身の文章になってしまいますので意味が変わってきますので(→たくさんの国が影響を受けた。)wereも削除して過去分詞が続くようにしました。 →そうなんですね!ご指摘されないと分からないですね。非常にありがたいです、勉強になります。”countries which have been ”表現したかった文です。文字制限もありましたが、しっかりと使いこなせるようになりたいですね。ありがとうございます。”by it”は悩み文字制限もありあえて使ったみましたがやはり伝わりにくいですか、ご指摘感謝します。”blame someone for something”すばらしい表現ですね、まさに伝えたかった内容です。”causing the outbreak”しっかりと覚えたいと思います。 And the Olympics will be carried out to mourn the victims of the COVID-19. And the Olympics will be dedicated to the victims of the Covid-19. →このような表現もできるんですね、非常に勉強になります。” Olympics” ”the”はケアレスミスでした。ご指摘感謝します。 早速の添削ありがとうございます。早いレスポンスを望んでいたので大変ありがたいです。 大幅な添削をさせてしまい御手数おかけしました。また丁寧な解説、客観的なご意見ご指摘も大変助かりました。 日本語直訳的にまだまだなっていますね。引き続きトライアンドエラーに励みます。 本当にありがとうございました。

    ★★★★★
  • wakaran

    wakaran

    分かりやすい解説をありがとうございました!

    ★★★★★
  • teal24452

    teal24452

    いつも親切なご指導をありがとうございます。”ニュアンス”といったものを非常に丁寧にチェックしてくださるので、本当に勉強になります。目から鱗です!またご縁がありますことを楽しみにしております!

    ★★★★★
  • mooyay

    mooyay

    この度は丁寧な添削を頂きありがとうございます。 デザイン用語を英語でどう表現するのか悩んでいたので、大変勉強になりました! ぜひまた機会がありましたらよろしくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • Hiro32

    Hiro32

    ありがとうございます。

    ★★★★★
  • Karori

    Karori

    ありがとうございます。添削頂いた個々の単語のニュアンスの違いがよく分かりました。 丁寧な説明ありがとうございました。

    ★★★★★
  • wakaran

    wakaran

    細かい点まで大変よくわかりました。ありがとうございました!

    ★★★★★
  • yutaka1005

    yutaka1005

    ありがとうございました! また機会がありましたら、どうぞよろしくお願い致します。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.