HOME

Instructor profile

Nana_7a

Nana_7a

Native language:
日本人
Total orders:
2066
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • 初心向け
  • 上級者向け
  • TOEIC
  • 受験対策が得意
Qualifications
TOEIC Listening & Reading 935点 海外滞在経験2年間(2013-2015、オーストラリア) 講師歴9年(2017〜現在) 正看護師免許、保健師免許
Message from instructor
初心者、中級者の方にもわかりやすい解説を心がけています。 学習のモチベーションが上がらないときでも、添削結果が戻ってくるのが楽しみになるような添削をお届けします。
Hobbies / favorite countries / countries visited
趣味:着物、地元の伝統芸能(踊り手として20年以上のキャリアあり)、旅行(2011年に世界一周達成、オーストラリアとニュージーランドにワーホリ経験あり、最近では気ままに国内一人旅を楽しんでいます) 好きな国:日本 これまでに行った国:韓国、中国、カンボジア、ベトナム、タイ、インドネシア、インド、トルコ、ギリシャ、イタリア、バチカン市国、ドイツ、イギリス、フランス、スペイン、アメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド
Approach to corrections
こんにちは!Nanaです。 英語に躓き、苦戦している全ての方に、「なるほど!わかった!」の喜びをシェアしたいと思っています。 添削スタイルとしては、文法用語を用いながら説明することで、参考書などを読んだ時に同じキーワードを見つけて理解を深められるようにしています。ただし、難しい言い回しや文法用語を使うことで解説が難しく聞こえるような時には、敢えて噛み砕いた表現を用いて説明することもあります。 しっかりとした重量感のある解説がお好みの方でもご満足いただけるかと思います。 目からウロコが落ちるような、新しい切り口で学習のヒントを提供できるように創意工夫を持って皆様の学習をサポートしていきます!
  • yuta.matsu.19

    yuta.matsu.19

    確認遅くなってしまいました!すみません。気付けば、最後の5回はナナさんばかり指名してしまっておりました。 9月からは、皆さんのサポートのおかげで貿易室に配属されました。しかも東京に転勤。。。 いつかお会い出来ますかね!

    ★★★★★
  • idiy2016

    idiy2016

    有難うございました。 丁寧に添削していただき、知らなかった表現を教えていただきました。英作している時、ふさわしい人 の所 の表現が分からずでしたが、それも解決しました。 沢山お勉強できました。又色々教えてくださいませ。

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    ご丁寧な質問回答ありがとうございました。英語の数豊かな動詞や句動詞からピタッとはまる語を使いたいものです。会話では相手の「ん!?」という反応を敬遠し、覚えたてで自信のない語に挑戦せず無難な語で回避してしまいます。たくさんアウトプットして覚えるべきなのは理解しているのですが・・・。素敵な想い出のお話こちらこそほっこりさせていただきました。機会あれば日本語に興味ある韓国の方に「ズボン」の発音を教えてあげてみてください。鉄板ですよ。すぐに仲良くなること請け合います。今後ともよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    相も変わらず冠詞、前置詞、時制(過去完了か過去形か)の間違い。でも分かってきたような気がします。文法の精度を上げるとともにネガティブボキャブラリをアクティブボキャブラリーに変えるべく、今後ともよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • shun_morishi

    shun_morishi

    今回も添削ありがとうございました。 質問の解説もありがとうございます。 そうですね、まだまだ日本語を直訳して考え込んでしまうことが多いので、 一旦他の視点、表現だとどうだろうと考えられるようになりたいと思います。 次の機会もよろしくお願いします!

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    仕事で英語を使ったコミュニケーション(対ドイツ人ではありますが)で正しく伝わっていないことが、ままあります。とても悔しいです。 冗談が通じて笑いが取れたり、愚痴に共感してもらったり、会議を思い通りファシリテートできたりすると、語学を学ぶ達成感を実感できて嬉しいです。今年から、ドイツ語3ケ年計画を始めたのですが、英語をインプルーブすることがより重要と考え、泣く泣く切り捨てました。ネイティブと接しているので大チャンスなのですが、英語を使う機会もまた、少ないチャンスなので。 (韓国語は妻との日常会話程度で、やれ給料明細がどうしたとか、保険の保証はどうなってんだとか、込み入った話になるともうアップアップになる程度です。こちらもいつか学び直したいと思っています) 今後ともよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • wakaran

    wakaran

    分かりやすく解説をしてくださり、ありがとうございました!読書にも挑戦してみます。

    ★★★★★
  • shun_morishi

    shun_morishi

    こちらの添削もありがとうございました。 そうですね、日本語のほうがこういった時の表現は定型にとどめてあまり 深く表現したりしないですよね。 そっとしておくことの方が、いいとされることもあります。 こういう表現でも文化を学ぶ機会になりますね。 いろいろと教えていただいてありがとうございました!

    ★★★★★
  • shun_morishi

    shun_morishi

    こんばんは。 今回もいつものように丁寧に添削いただいてありがとうございました。 引き続きよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Ti

    Ti

    添削ありがとうございました。単語の使用方法、参考になる表現など勉強になりました。 お盆休みに今週は修善寺に宿泊してきました。山の中にあるホテルでしたので、夜寝るときと朝方は冷房がいらず、朝方は肌寒かったです。久しぶりに寝るときにクーラーのいらない日でした。東京も早くそのくらい涼しくなってくれればと思います。

    ★★★★★
  • UDAI

    UDAI

    Nana_7aさん 丁寧な添削ありがとうございます。 前置詞で文の意味が異なってしまうこともあるということを改めて感じました。 また、よろしくお願いします。 UDAI

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    夏休みを利用して今までの添削を見返していました。とても読み応えのある私の弱点を効率的に改善する参考書です。ですが、繰り返しの過ちの多いこと・・。今後ともよろしくお願います。

    ★★★★★
  • KMR1024

    KMR1024

    添削ありがとうございました。前置詞や冠詞の使い方等悩むことが多いので指摘をいただいたところを1つずつ理解していきたいと思います。

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    副詞の位置は悩むときは良いのですが、意外と考えなく入れてしまう時が厄介です。特に発話では、思いついた順に入れている傾向があります。誰も指摘してくれるわけではないので、作文をしながら考えて、慣れるのが良い方法かもしれません。今後ともよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Ti

    Ti

    Mama san の教育に対する意見素晴らしいですね。賛成です。私も高校生の時になぜこの教科を勉強しなければならないのか?最初にそれを教えて欲しかったです。社会人になって英語の勉強を楽しめるのは、動機がはっきりとしているからです。 今回は文章中に命令形を入れるという方法を学びました。いろいろな場面で試してみたいと思います。 添削有り難うございました(^ ^)

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.