HOME

Instructor profile

Aki-Yokohama

Aki-Yokohama

Native language:
日本人
Total orders:
856
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
Qualifications
英検1級 TOEIC930点 ニューヨーク大学経営大学院修士(MBA)取得(2001年)
Message from instructor
お客様の作品の内容を大事にしながら多方面からアドバイスさせていただきます。お客様と一緒に考えるようなスタンスで添削してまいります。
Hobbies / favorite countries / countries visited
ニューヨークの大学院に2年間留学した経験があります。アメリカの野球やフットボールなどをTV観戦するのが好きです。
Approach to corrections
いただいた原案をできるだけ活かしながら、より良い英文にするための提案などもさせていただければ嬉しく思います。
  • Jim

    Jim

    添削ありがとうございます。 普段は反対派の意見を取る事が多いのですが、今回は意識して政府の方針に沿う形で書いてみました。 何時も 物事を斜めに見ている、真っ直ぐ見ていない人とレッテルを張られないように (笑) "allowance" は、悩んで選んだのですが、他の単語で何か良いモノが無いか書きながら悩みました。 また、ALC では 名詞で、 下記の順番でした。 1. 認めること、許容、容認 2. 割当量、許可量 3.〔定期的に渡される〕手当、小遣い 合わせて Oxford dictionaly 英英も見ると、確かに 順番が違いますね。 子供に国語辞典によって書いている事が違うと言っていたのに、自分では忘れていました。 今後ともよろしくお願いします。 Jim

    ★★★★★
  • Jim

    Jim

    添削有難うございます。 懐疑的 (skeptical)は言われて、その単語もあるなと思いました。そしてALCで、「懐疑的な」を調べるても suspiciousは、出てこないのですね。 私はどこで、 suspiciousを覚えたのか、、 今日の課題は、普段から思っていた題材でしたので比較的短時間で書くことが出来ました。 明日はTOEICの試験です。リーディングの点数が低いのですが、近頃 IDIYを含め英語を読む量が増えたので、よい結果が出ればと思っています。TOEICの勉強をすれば良いのでしょうが、あんまり楽しくないので、、、会社か何かで、表面的な点数がどうしても必要な時は問題集を解くと思いますが、、笑 今後ともよろしお願いします。 Jim

    ★★★★★
  • makototoro

    makototoro

    いつも丁寧な添削とご解説ありがとうございます。 今回は大きなミスなく書けていたようでうれしく思っています。 暑さに関する別の表現や、天気、季節に関する例文などたくさんの参考になる表現をいただき大変ためになります。 日記か、機会があれば会話の中で使えるようチャンスをうかがっていきたいと思います。 今後ともよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • Jim

    Jim

    連日の又 毎週の添削ありがとうございます。 何時も前向きなコメントを頂きありがとうございます。 今後ともよろしくお願いいたします。 Jim

    ★★★★★
  • Jim

    Jim

    添削ありがとうございます。 『本音』(public stance)と『建前』(true intention) が、日本語と英語が入れ替わっておりますかね? 今回の課題はおっしゃる通り 取り組みやすい課題でした。 今後ともよろしくお願いいたします。 Jim

    ★★★★★
  • Jim

    Jim

    Aki-Yokohama様 添削ありがとうございます。 今回の課題は何時も以上に文章化するのに時間がかかりました。普段考えない課題が出るところがIDIYの良い所だと考えております。実際に外国の人と、自分の専門で無い内容の会話をする事は事実ありますので。 私が何時も困るのは、北朝鮮、難民、トランプ氏 などの話をしてくる人たちです。。一応 答えは準備しておりますが。。。涙 今後ともよろしくお願いします。 Jim

    ★★★★★
  • Jim

    Jim

    Aki-Yokohama様 添削ありがとうございます。 everythingは単数ですね。失念しておりました。また a price is the same as C segment vehicle, の部分は、比較対象のミスマッチが起こっており文意が通らず、英語にする時に注意が必要な点ですね。日本語なら通じる部分なんですが。 C segment は 少し苦肉の選択ですが、、、 もう少し英語力を上げる必要があると考えております。 今後ともよろしくお願いします。 Jim

    ★★★★★
  • shibahi48

    shibahi48

    丁寧な解説ありがとうございました。 It was superb!。。。かっこいいです!!!次回ぜひ使ってみます。 今回は参考書のような解説でとてもためになりました。恐縮です。 私は英語が大の苦手です。 が、タイに赴任してから、日本人の先生が経営する英会話教室に通っています。 9ヶ月かけて「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(森沢洋介さん著)」を終えました。 全文とも100回以上は読みました。そうしたらようやく中学3年生くらいの単語と文法であれば なんとか理解できるようになりました。 今は「速読速聴・英単語 Basic 2400 ver.3(松本茂さん著)」と日々戦っています。 でもヒアリングは全然だめです。会社の会議ではほぼ聞き取れません。電話会議は全滅。 いつか向上する日を夢見て継続しています。 また添削していただける際はよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Kana21

    Kana21

    丁寧な添削をありがとうございます。 励ますような暖かい添削メッセージで単純ですが一気にやる気が出ました!笑 ありがとうございます(^^) またどうぞよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • umlrars315

    umlrars315

    Aki-Yokohama様 この度は添削いただきましてありがとうございました。文章の構成についてコメントいただき、大変有り難くまた自信につながりました。細かな点を見ていただいただけでなく、アカデミックな今後の課題もご提案いただき感謝申し上げます。添削いただきました内容を参考にしながら、引き続き英作文の学習に励みたいと思います。また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • kiute0406

    kiute0406

    添削ありがとうございました。

    ★★★★★
  • haru6464

    haru6464

    私の拙い文を添削してくださりありがとうございました。

    ★★★★★
  • Jim

    Jim

    的確なご指摘ありがとうございます。動詞の使い方において、とても初歩的な間違いを数か所もしており、お恥ずかしい限りです。

    ★★★★★
  • riki

    riki

    提出させていただく課題の添削は当然、その内容に関連した知識についてもご教授いただけるため、より一層知識を深めることができます。いつもありがとうございます。

    ★★★★★
  • shimako

    shimako

    丁寧に添削していただき、ありがとうございました。 解説がものすごく分かりやすく、とても勉強になりました。 冠詞を付け忘れることが多いので、次に書くときはそこの部分を意識しつつ、 読みやすく、分かりやすい英文が書けるよう、これからも頑張りたいと思います。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.