HOME

Instructor profile

morikyo

morikyo

Native language:
日本人
Total orders:
6511
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
日本文学修士、英語教育学修士 実務翻訳及び文芸翻訳の経験豊富 お子様から大人の方まで、様々な英語学習/翻訳のご要望にお応えします。
Message from instructor
米国在住時に現地の大学院に通っていたので、フォーマルな学術英語からカジュアルな英会話までご要望にお応えします。 ヨーロッパや東南アジアなど、非英語圏の英語にも対応可能です。
Hobbies / favorite countries / countries visited
海外旅行が好きで、各国で趣味の乗馬を楽しんでいます。北米・オセアニア・ヨーロッパ・東南アジアなどに旅行経験あり。各国の美術館や博物館めぐりも大好きです。
Approach to corrections
お客様にとって本当に役立つ英語を身につけられるよう、できる限りお手伝いするつもりです。一緒にがんばりましょう。
  • hisa_013

    hisa_013

    添削して頂きありがとうございました。 getの場合はtoがいるんですね! 使役表現に自信が無かったので今回添削して頂いて勉強になりました。 はい、また和文英訳挑戦したいと思います。

    ★★★★★
  • yuuharu1120

    yuuharu1120

    ありがとうございました!

    ★★★★★
  • Hide_Pupusa

    Hide_Pupusa

    添削ありがとうございました。 たしかに逐語訳の癖があるので、以後、気にしながら作ってみようと思います。

    ★★★★★
  • tdm

    tdm

    早速の添削ありがとうございました。

    ★★★★★
  • nekoneko0529

    nekoneko0529

    添削ありがとうございました。勉強になります。

    ★★★★★
  • CubeChisa

    CubeChisa

    丁寧に添削していただきありがとうございました

    ★★★★★
  • dimgray13943

    dimgray13943

    ありがとうございます!

    ★★★★★
  • ie1133

    ie1133

    morikyo先生 1. visasなど代えの効かない大切事項は、need, necessary で表現。 2. talkは、toでなくwithで人と話す。 3. 自分の申請書は、my application で、返事は、reply。 ありがとうございました。 了解です。

    ★★★★★
  • scandinavia74

    scandinavia74

    細かいニュアンスをどう表現してよいのか分からなかったので勉強になりました。 ありがとうございました。

    ★★★★★
  • junk604

    junk604

    ありがとうございました。

    ★★★★★
  • ryu11

    ryu11

    他の講師と比べると勉強になると思える情報が極端に少なかったです。 二度とお願いすることはないです。

  • dimgray13943

    dimgray13943

    ありがとうございます!

    ★★★★★
  • ie1133

    ie1133

    添削ありがとうございます。 quote fine(罰金)とitem(品)は「どちらも複数」または「どちらも単数」に揃えるのが自然です。 unquote →わかりました。 quote 図書館のカウンターは「情報提供」だけでなく貸出などの業務も行うので、informationという単語を入れない方が自然です。 unquote → 日本語でも、 the information desk と the counter を 区別してませんでした。 an information deskが情報提供のみで、 a counter が業務処理も行う、 再認識です。 和文英訳にチャレンジ そうですね。 2. To improve my ground knowledge in my head. のためには、 How about taking IDIY Japanese-English translation course? ということですね。 3. To improve my listening comprehension は、一番気になっていながら全く手つかずです。

    ★★★★★
  • darkcyan46669

    darkcyan46669

    いつも丁寧なご指導をありがとうございます。№493715につきまして再度確認をしましたところ、忙しい時期でしたので、推敲していない文をお願いしてしまいましたので、取り下げさせて頂きました。お詫び申し上げます。今後ともどうぞよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • nekoneko0529

    nekoneko0529

    添削ありがとうございました。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.