

こちらでemphasize とsympathizeを間違えてしまい、おかしな内容の文章になってしまいすみません。 すぐに添削していただきありがとうございました。

今回もとても丁寧で分かり易い説明を有難うございます。 cheapの使い方等、日本語と英語ではニュアンスが異なったりして、なかなか難しいですが、教えていただいたことを吸収していきたいと思います。 今週は台湾出張中ですが、今週の土曜日に台湾から日本に戻り、そこからずっと日本滞在となります。 日本でもIDIYはがんばります。

もう少し文法を考えて英作文できるように頑張りたいと思いました。今回も有難うございました。

ありがとうございました。

今回は語順を考えるのに苦労しました。わかり易い解説を有難うございました。

今回もわかり易い添削を有難うございました。

いつも大変有難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。

添削有難うございます。細かいところが非常に勉強になります。今後とも宜しくお願い致します。

非常に詳しくわかり易い解説を有難うございました。今後とも宜しくお願い致します。

より自然な感じでの添削ありがとうございます。

ありがとうございます。同じ引継ぎにも「hang over」「take over」の使い分けがあるのですね、以後気を付けます。

ありがとうございました。

非常に勉強になる添削を有難うございます。今後とも宜しくお願い致します。

いつも丁寧で分りやすい添削をありがとうございます。KYOKOTN先生の優しいお人柄がうかがえる言葉かけにいつも元気づけられております。

短い文章でも、こんなに丁寧に添削して頂き大変勉強になり感謝しております。また迅速な対応有難うございます。今後も続けて行きたいと思います。有難うございました。