HOME

Instructor profile

shams

shams

Native language:
日本人
Total orders:
410
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
Qualifications
TOEIC880(2018年7月29日)、中高英語1種免許(2010年3月)
Message from instructor
Not provided.
Hobbies / favorite countries / countries visited
皆さま、こんにちは。講師のShams(シャムス)と申します。 どうぞよろしくお願いいたします。 Shamsはアラビア語で太陽を意味する言葉で、私が大学時代にエジプト・カイロ大学へ1年間の交換留学をしていた時のニックネームでした。 海外長期滞在歴はエジプトの他にも、JICA青年海外協力隊で南大洋州のバヌアツ共和国で2年間教育省のオフィサーとして勤務しておりました。 プロフィールの写真はバヌアツのあるビーチに訪れる野生のジュゴンの家族写真です。 サーフィンをしていると子どものジュゴンが背中を撫でてほしいと近くに寄ってきます。 そのような経験ができる本当に素晴らしい場所です! 国内外問わずの旅行やサーフィンが好きで、今までに行ったことがある国々は、上記の2つに加えて、 アメリカ、カナダ、カンボジア、バングラデッシュ、オーストラリア、フィジー、トンガ、ヨルダン、イスラエル、パレスチナ、ケニア、 に行ったことがあります。共通の趣味のある皆さま、ぜひ英作文を通じてお話しましょう! 私も経験しましたが、英作文の学習は本当に大変です。 バヌアツの教育省のオフィサー時代、プロジェクトの計画書やポリシーを英語で作成することには大変苦労しました。 今後よりグローバル化していく世界、そして人口減少から国内マーケットが減少し、いやでも海外に目を向けていかなければならない日本人にとって、 必須スキルとなるでしょう。 英作文は数学のように「1+1=2」のような1つの正しい解があるわけではありません。 また自習だけだと自分が作った英作文のどこが良くてどこを改善した方が良いかわかりません。 そのため、本サービスのような英作文添削が英作文の学習には大変効果的です。 本サービスを通じて、皆さまのライティング学習の一助になれるよう努力して参ります。 どうぞよろしくお願いいたします。
Approach to corrections
基本的に皆さまが作成された日本文・英文をベースに添削や他表現の紹介をさせていただきます。 英作文は特に日本文が重要です。日本語は曖昧な表現が多く、文脈によって意味をくみ取ることが必要になったりもします。 英作文をされる際には「この日本語をどう英語に訳すのか」ということだけでなく「この日本語はもっと具体的に言うと何になるのか、省略されている主語等は何か」という視点で日本文を見直してみることが上達が早まる方法の1つだと考えておりますので、ぜひお試しいただければ幸いです。
  • yuuka

    yuuka

    英作文の学習への的確なアドバイス、ありがとうございました!またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • birdie3

    birdie3

    添削ありがとうございました。 ヒントを見て現在完了にしたつもりでしたが、なるほど現在完了進行形を使えばいいということがよく分かりました。時制は難しいです、今後もっと勉強していきます。 今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • birdie3

    birdie3

    添削ありがとうございました。 speakとtalkの違いなど英語にはニュアンスの違うものが多く戸惑っています。 今回の「get in touch with」のニュアンスもよく分かりました。 今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • ponchak

    ponchak

    Shams先生 添削していただきありがとうございました。In caseのあとは、SVが続くことなどは知りませんでした。他にも類似表現や代替表現も教えてくださり、とても勉強になりました。また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • TomWater29

    TomWater29

    Shams講師 添削ありがとうございます。 返事が遅れてしまいすみせんでした。 日本語といっても海外となるとニュアンスによって使う単語が変わるのですね。 それによって相手に伝えたい考えやイメージが変わりそうですね。 わかりやすい説明でした。 また添削の依頼をしようと考えているので よろしくお願いいたします。 TomWater29

    ★★★★★
  • ponchak

    ponchak

    Shams先生 添削していただきありがとうございます。課題1738につきましては、今回は不確実性のあるmayより、canを使用した方がよいのですね。また語順にも気をつけた方がよいのですね。色々勉強になりました。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • pear57224

    pear57224

    Shams先生 お礼が遅くなり、申し訳ありません。こちらの欄に気づきませんでした。 丁寧な添削をありがとうございました。 英文法に自信がなく、長い文章が書けないのですが、がんばって英作文にチャレンジして、英語力を高めたいとおもいます。また、ぜひ添削をよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • YukiSakai

    YukiSakai

    shams先生 丁寧に添削していただいてありがとうございます。agree with と agree to の違いについて、調べてもわからない点があったので、疑問をクリアにすることができました。また実は、英検で「結論 を書くべきなのかを少しわからなくなっていたので、メッセージを読んで「結論」の重要性を感じました。アドバイスを活かして、これから英作文を続けていきたいと思います。 また英作文に取り組んだ際には添削をお願いします。 ありがとうございました。

    ★★★★★
  • ponchak

    ponchak

    Shams先生、 今回も添削していただきありがとうございました。丁寧な解説と質問へのご回答もありがとうございます。theyで表すものが単数になることがあるというのは、知らなかったので、勉強になりました。また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • jiumei

    jiumei

    わかりやすい解説ありがとうございました!

    ★★★★★
  • yama0125

    yama0125

    shams先生、 今回も大変丁寧にご添削いただきましてありがとうございました。 ご指摘のとおり、今後は全体の構成をもう少し意識してまいります。 引き続き、よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • yama0125

    yama0125

    Shams先生、 大変丁寧にご添削いただきましてありがとうございました。類似表現や文法面・ニュアンスの解説も非常にわかりやすく、しっかり復習いたします。また是非よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • dimgray13943

    dimgray13943

    ありがとうございます!

    ★★★★★
  • darkcyan46669

    darkcyan46669

    コロナワクチン接種などが重なりまして、御礼が大変遅くなりまして失礼を致しました。温かなご指導に御礼を申し上げます。

    ★★★★★
  • darkcyan46669

    darkcyan46669

    1文、英作文が欠けておりまして大変失礼をいたしました。ご容赦ください。今後は気を付けます。有難うございました。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.